IS EXPECTED TO CONSIDER - перевод на Русском

[iz ik'spektid tə kən'sidər]
[iz ik'spektid tə kən'sidər]
как ожидается рассмотрит
как предполагается рассмотрит
должен рассмотреть
should consider
must consider
should review
should examine
had to consider
must address
should address
shall review
must examine
must review
планирует рассмотреть
plans to consider
plans to review
planned to address
is scheduled to consider
intends to examine
plans to examine
plans to explore
are scheduled for consideration
is expected to consider

Примеры использования Is expected to consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is expected to consider the implications for its work of the outcome of the Fourth World Conference on Women at its fifteenth session, in January 1996.
Комитет, как ожидается, рассмотрит вопрос о последствиях решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин для его деятельности на своей пятнадцатой сессии в январе 1996 года.
At its June 2009 session, AC.3 is expected to consider and vote for the establishment of the draft gtr
На своей сессии в июне 2009 года АС. 3, как ожидается, рассмотрит вопрос о введении проекта гтп,
The United Kingdom Government is expected to consider the final recommendations of the Adviser in the course of 2011.
Правительство Соединенного Королевства должно рассмотреть окончательные рекомендации советника в течение 2011 года.
to be held in September 2014, is expected to consider practical guidance
который состоится в сентябре 2014 года, предполагается рассмотреть практические ориентиры
Recalling also that the Second Review Conference is expected to consider the possibility of convening a further open-ended meeting of governmental experts.
Напоминая также о том, что на второй обзорной конференции предполагается рассмотреть возможность созыва очередного совещания правительственных экспертов открытого состава.
Strategic Environmental Assessment under the Convention is expected to consider the draft review
действующая в рамках Конвенции, должна рассмотреть этот проект обзора
The Working Group is expected to consider whether an extraordinary session of the Meeting of the Parties should be held in 2010, back-to-back with the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol on PRTRs.
В этой связи Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит вопрос о необходимости организации внеочередной сессии Совещания Сторон в 2010 году в увязке с первой сессией Совещания Сторон Протокола о РВПЗ.
The Steering Body is expected to consider progress in the activities of EMEP
Руководящий орган, как ожидается, рассмотрит вопрос о ходе осуществления деятельности ЕМЕП
The Steering Body is expected to consider progress in the activities of EMEP in 2014
Руководящий орган, как ожидается, рассмотрит вопрос о ходе осуществления деятельности ЕМЕП в 2014 году
The Steering Body is expected to consider progress in the activities of EMEP
Руководящий орган, как ожидается, рассмотрит вопрос о ходе осуществления деятельности ЕМЕП
scheduled to take place from 26 May to 6 June 2003,2 is expected to consider progress in implementation in regard to three issues, namely,
Объединенных Наций по лесам, запланированной на 26 мая-- 6 июня 2003 года2, как ожидается, будет рассмотрен прогресс в деле осуществления практической деятельности по трем вопросам,
inter-agency group on ageing, for a regional ministerial meeting, which is expected to consider the regional implementation strategy for the ECLAC region.
продвинулся вперед в подготовке регионального совещания министров, на котором планируется рассмотреть региональную стратегию осуществления Плана для региона ЭКЛАК.
Countries were expected to consider each indicator in light of the individual dynamics of their epidemic.
Страны должны были рассмотреть каждый показатель в свете динамики развития их эпидемии.
The Senior Officials are expected to consider the practical arrangements for the Conference.
Старшие должностные лица, как ожидается, рассмотрят практические меры по организации Конференции.
Countries are expected to consider each indicator in light of the individual dynamics of their epidemic.
Странам следует проанализировать каждый показатель в свете индивидуальной динамики своей эпидемии.
The MOP and the MOP/MOP are expected to consider the information provided.
СС и СС/ СС, как ожидается, рассмотрят представленную информацию.
GRRF was expected to consider a draft amendment to the UN GTR at its September 2014 session Chair.
GRRF, как предполагается, рассмотрит проект поправки к ГТП ООН на своей сессии в сентябре 2014 года.
some States recalled the mandate of the intergovernmental working group, in particular the fact that it was expected to consider the possibility of adopting an international regulatory framework.
мандате межправительственной рабочей группы, в частности о том, что она должна рассмотреть возможность разработки международной нормативно- правовой базы.
The Parties are expected to consider the final analysis of the Technology and Economic Assessment Panel's
Стороны, как ожидается, рассмотрят заключительный анализ целевой группы по регулированию
The Parties are expected to consider and forward to the high-level segment any action that they deem appropriate.
Стороны, как ожидается, рассмотрят и передадут на рассмотрение заседаниям высокого уровня свои рекомендации по любым действиям, которые они сочтут целесообразными.
Результатов: 152, Время: 0.0799

Is expected to consider на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский