IS IMPRISONED - перевод на Русском

[iz im'priznd]
[iz im'priznd]
заключен в тюрьму
imprisoned
jailed
incarcerated
detained in a prison
made a prisoner
отбывает тюремное заключение
is imprisoned
is serving a prison sentence
заточен
imprisoned
trapped
confined
is sharpened
locked
содержится под стражей
detained
detention
custody
is held in custody
is imprisoned
is incarcerated
был в плену
was a prisoner
was in captivity
was held captive
is imprisoned

Примеры использования Is imprisoned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dillon is imprisoned after this, causing him to become more disoriented
После того, как Диллона посадили в тюрьму, он становится еще более безумным
An upset Vadhana rushes to the cell where Rana is imprisoned, where Rana tells her why he attempted to kill Rishikodagan.
Расстроенная Вадхана бросается в камеру, где держат Рану, где он рассказывает ей, почему пытался убить Ришикодагана.
then the provoker is imprisoned for a duration no more than 20 years.
склоняющее к занятиям проституцией, подлежит лишению свободы на срок до 20 лет.
It is not the wish of the mirrors to find me but of what is imprisoned inside them.
Найти меня хотят не зеркала. А то, что заперто внутри них.
USA. The other one is imprisoned in Panama.
Соединенные Штаты, другой находится под арестом в Панаме.
I have also received reports that Mr. Raamadan-Ali Dhulfaqari, who is imprisoned in Rafsanjan, has also been condemned to death on charges of apostasy.
Я также получил сообщение о том, что г-н Раамадан- Али Дхульфакари, находящийся в тюрьме в Рафсанджане, также был приговорен к смертной казни за вероотступничество.
an anti-American terrorist who is imprisoned.
антиамериканский террорист, которая в заключении.
According to the legends, it is in the Göcek area that Ikarus landed in the sea after his famous flight trying to escape from the tower where he is imprisoned.
Согласно легенде, она находится в районе Göcek что Икарус приземлился в море после того, как его знаменитый полет пытается вырваться из башни, где он в заключении.
Although he has not been charged with any questionable procurement of arms, he is imprisoned also on military case.
Несмотря на то, что ему еще не предъявлены обвинения по каким-либо сомнительным закупкам вооружений, сидит он также по делам военным.
A person who performs any acts which result with the torment of another person is imprisoned for a term of two to five years;
Лицо, совершающее любые акты, результатом которых становятся истязания другого лица, подлежит тюремному заключению на срок от двух до пяти лет.
Pierce and Dust have frequent conversations while he is imprisoned, despite his vocal hatred of mutants
У Пирса и Пыли возникает разговор, когда он заключен в тюрьму, несмотря на его вокальную ненависть к мутантам
Pursuant to the laws of the State in which a convicted person is imprisoned, the convict may become eligible for pardon,
Согласно законодательству государства, в котором отбывает тюремное заключение осужденное лицо, оно может иметь право на помилование, смягчение приговора
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon
Если в соответствии с применимым законодательством государства, в котором отбывает тюремное заключение осужденное лицо, он или она имеет право на помилование
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon
Если в соответствии с применимым законодательством государство, в котором отбывает тюремное заключение осужденное лицо, он или она имеет право на помилование
however, he is imprisoned for a previous criminal conviction,
это приводит к браку, однако, его заключают в тюрьму за предыдущие криминальные деяния,
In Crimea a new criminal case was opened against Ukrainian activist Volodymyr BalukhOn August 22, the Investigative Committee of Russia initiated a new criminal case against pro-Ukrainian activist Volodymyr Balukh, who is imprisoned in Crimea, under Article 318 part 1 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Следственный комитет России 22 августа возбудил новое уголовное дело против осужденного в Крыму проукраинского активиста Владимира Балуха по части 1 статьи 318 Уголовного кодекса России применение насилия в отношении представителя власти.
The Office also makes sure that no one is imprisoned or detained illegally
Прокуратура также следит за тем, чтобы никто не был арестован или задержан на произвольных основаниях
The principle that health is always something to protect derives from article 177 of the Italian Penal Procedure Code("protection of the rights of the person who is imprisoned"), which establishes that procedures concerning measures which restrain personal freedom must protect the rights of the person concerned.
Принцип, обеспечивающий защиту здоровья, вытекает из статьи 177 Уголовно-процессуального кодекса Италии(" Защита прав заключенных"), в которой говорится, что процедуры, которые касаются мер, ограничивающих свободу личности, должны обеспечивать защиту его прав.
Anyone who comes to know that a person is imprisoned unlawfully or in a place other than a legally designated prison must notify a member of the Department of Public Prosecutions
Любому лицу, которому становится известно, что то или иное лицо незаконно лишено свободы или содержится в месте, не являющемся официально предназначенной для этой цели тюрьмой, должно уведомить об этом сотрудника прокуратуры
As a"prize", Brad is imprisoned on Dentonvale, a soap opera that centers upon the local mental hospital run by brother
В качестве« приза» Брэда заключают в« Дентонвейл»- мыльную оперу, где события происходят вокруг больницы для душевнобольных,
Результатов: 56, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский