IS PRECLUDED - перевод на Русском

[iz pri'kluːdid]
[iz pri'kluːdid]
исключается
is excluded
is eliminated
is precluded
is deleted
is removed
is ruled out
не может
cannot
may not
unable
can no
is not able
can never
запрещено
is prohibited
is forbidden
banned
are not allowed
prevented from
illegal
outlawed
barred
proscribed
restricted
препятствует
prevents
impedes
hinders
hampers
obstructs
inhibits
precludes
interferes
is an obstacle
discourages
не имеет возможности
unable
is not able
does not have the capacity
is not in a position
has no opportunity
does not have the ability
does not have the opportunity
does not have the possibility
has no way
does not have the capability

Примеры использования Is precluded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Islamic principles is precluded.
исламскими принципами исключена.
The wrongfulness of an act of an international organization is precluded if the act constitutes a lawful measure of self-defence taken in conformity with the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations.
Противоправность деяния международной организации исключается, если это деяние является законной мерой самообороны, принятой в соответствии с принципами международного права, воплощенными в Уставе Организации Объединенных Наций.
Under Austria's reservation to the Optional Protocol, the Committee is precluded from reexamining a communication that presents the same"matter" previously examined by the European Court of Human Rights under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Согласно сделанной Австрией оговорке к Факультативному протоколу Комитет не может рассматривать сообщение, в котором излагается тот же" вопрос", который уже был рассмотрен Европейским судом по правам человека в соответствии с Европейской конвенцией о.
The wrongfulness of an act of an international organization not in conformity with an international obligation towards another international organization[or a State] is precluded if and to the extent that the act constitutes a lawful countermeasure taken against the latter organization or the State.
Противоправность деяния международной организации, не соответствующего международно-правовому обязательству в отношении другой международной организации[ или государства], исключается, если и в той мере, в какой это деяние является законной контрмерой, принятой против последней организации или государства.
In cases where removal is precluded by Article 3 of the European Convention on Human Rights,
В тех случаях, когда депортация исключается с учетом статьи 3 Европейской конвенции о правах человека,
if the Security Council is precluded from carrying out its mandate by a lack of consensus,
Совет Безопасности не может выполнить свой мандат из-за отсутствия консенсуса,
insofar as the first author is concerned, the Committee's competence to examine the case is precluded by article 5, paragraph 2(a),
насколько это касается первого автора, осуществлению Комитетом своей компетенции по рассмотрению данного дела препятствует пункт 2 a статьи 5 Факультативного протокола,
The longer the Agency is precluded from conducting inspection,
Чем дольше Агентство не имеет возможности проводить инспекции,
The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation of that State is precluded if the act constitutes a lawful measure of self-defence taken in conformity with the Charter of the United Nations.”.
Противоправность деяния государства, не соответствующего международному обязательству этого государства, исключается, если это деяние является законной мерой самообороны, принятой в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
paragraph 2(a), of the Optional Protocol, the Committee finds that it is precluded from considering these complaints.
статьи 5 Факультативного протокола Комитет приходит к выводу о том, что он не может рассмотреть эти жалобы.
The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation of that State is precluded if the act is required in the circumstances by a peremptory norm of general international law.
Противоправность деяния государства, не соответствующего международному обязательству этого государства, исключается, если это деяние требуется в данных обстоятельствах в силу императивной нормы общего международного права.
by virtue of the State party's reservation to article 5 of the Optional Protocol, the Committee is precluded from examining the communication.
соответственно ввиду наличия оговорки государства- участника по статье 5 Факультативного протокола Комитет не может рассматривать это сообщение.
The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation towards another State is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken against the latter State in accordance with chapter II of part three.
Противоправность деяния государства, не соответствующего международно-правовому обязательству этого государства в отношении другого государства, исключается, если и в той мере, в какой это деяние является контрмерой, принятой против последнего государства в соответствии с главой II части третьей.
The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation of that State is precluded if and to the extent that the act constitutes a lawful countermeasure as provided for in articles[47]-50 bis.
Противоправность деяния государства, не соответствующего международному обязательству этого государства, исключается, если,-- и в той мере, в какой-- это деяние представляет собой правомерную контрмеру, предусмотренную в статьях[ 47]- 50 бис.
the railway in which the liability of the railway is precluded or has been limited to a lower amount than that provided for in the Convention.
в котором ответственность железной дороги исключается или ограничивается суммой, более низкой, чем та, которая предусмотрена в Конвенции.
marriage between the man and the child's mother is precluded by law, or(c) the man is a minor under the age of sixteen.
матерью ребенка запрещен по закону или с мужчина является несовершеннолетним лицом в возрасте младше 16 лет.
the Committee is precluded ratione temporis from considering allegations that relate to events that occurred before this date, unless they had
Комитет может ratione temporis рассматривать утверждения, касающиеся событий, которые имели место до наступления этой даты,
the most basic right whose exercise is precluded by the continuation of the occupation,
базового права, осуществление которого невозможно в условиях продолжения оккупации,
dispute settlement; anti-dumping and countervailing duty action within the EEA is precluded.
урегулирования споров; в рамках ЕЭЗ запрещается применение антидемпинговых мер и компенсационных пошлин.
In this connection, the Committee recalls its established jurisprudence that it is precluded from examining a communication when the alleged violations occurred before the entry into force of the Covenant.
В связи с этим Комитет вновь ссылается на установленную им судебную практику, согласно которой он не вправе рассматривать сообщение, если предполагаемые нарушения имели место до вступления в силу Пакта.
Результатов: 86, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский