IS UNREALISTIC - перевод на Русском

[iz ˌʌnriə'listik]
[iz ˌʌnriə'listik]
нереалистично
unrealistic
unrealistically
является нереалистичным
was unrealistic
is not realistic
нереально
unrealistic
impossible
unreal
unrealistically
's not real
feasible
является нереалистичной
was unrealistic
was not realistic
нереален
isn't real
is unrealistic
is unreal
нереалистичен
is unrealistic

Примеры использования Is unrealistic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some say that it is unrealistic or naïve to expect the parties to conduct independent investigations.
Некоторые утверждают, будто ждать от сторон проведения независимых расследований просто нереалистично или наивно.
verification of an ASAT ban is unrealistic.
проверка запрета ПСС является нереалистичным делом.
although at first glance you can that this is unrealistic.
на первый взгляд вам может что это нереально.
that I'm looking for some kind of magical solution which is unrealistic.
действовать сама и что я ищу какое-то волшебное решение, которое нереалистично.
If we ignore the source of this conflict-- Palestinian terror-- then our assembling here today is unrealistic, a charade, a complete theatrical farce.
Если мы будем игнорировать источник этого конфликта-- палестинский террор,-- в таком случае наше сегодняшнее заседание является нереалистичным, бессмысленным и подобным театральному фарсу.
The Action Programme does not aim at restoring the initial level of the Lake, because this is unrealistic, but it does seek to raise the level gradually to the extent possible.
Этот план действий не предусматривает восстановления первоначального уровня вод в озере, поскольку это нереально, однако он нацелен на постепенное повышение этого уровня, насколько это возможно.
This text is unrealistic and unacceptable, in that a large portion of goods carried on a ship is stored
Такой текст нереален и неприемлем, поскольку значительная часть грузов, перевозимых на судне, складируется
The current goal of four weeks, set out in staff rule 110.7(a), is unrealistic, but a target of three months seems viable.
Нынешний целевой срок в четыре недели, предусмотренный правилом о персонале 110. 7a, является нереалистичным, тогда как целевой срок продолжительностью в три месяца представляется разумным.
raising domestic savings rates, but in the short run any expectation of significant change is unrealistic in view of the existing low levels of income.
проблему повышения нормы внутренних сбережений, однако в краткосрочной перспективе ожидать сколь- нибудь значительных перемен нереалистично, поскольку нынешний уровень дохода низок.
Traders should be careful when they come across binary options websites that promise perfect accuracy, because that is unrealistic.
Трейдеры должны быть осторожными, когда они приходят через бинарные варианты сайтов, которые обещают идеальную точность, потому что это нереально.
This text is unrealistic and unacceptable because a large proportion of goods transported by sea is stored
Данный текст нереален и неприемлем, так как значительная часть грузов, перевозимых морским путем,
the decision to make debt relief conditional on the preparation of full-fledged Poverty Reduction Papers is unrealistic.
обусловить списание долга подготовкой полноценных документов о стратегиях сокращения масштабов нищеты является нереалистичным.
an illusion of'limitless' growth which is unrealistic, unsustainable and simply must end some day.
иллюзию" безграничного" роста, который нереален, невечен и когда-нибудь просто должен прекратиться.
terms of trade for developing countries, is unrealistic and should be deleted,
создания для них условий торговли без каких-либо предварительных условий, является нереалистичным и, по мнению Соединенных Штатов,
Pavicic believes that the projected economic growth of 2% is unrealistic.
Павичич считает, что прогнозируемый экономический рост в 2%- нереален.
It's also possible that the mobilization of large numbers of people to subsistence farming in a short time is unrealistic.
Также, возможно, что широкая мобилизация большого количества людей для ведения натурального земледелия и животноводства нереалистична.
we must not allow ourselves to be manipulated by some to believe that that goal is unrealistic or impractical.
нам нельзя допускать того, чтобы некоторые нами манипулировали, заставляя нас поверить в то, что эта цель нереалистична или непрактична.
To insist on linkages to time-bound nuclear disarmament in the present negotiations is unrealistic and would derail the process.
Настойчивые же попытки добиться на нынешних переговорах увязок с хронологически конкретным ядерным разоружением нереалистичны и выбили бы из колеи весь этот процесс.
which Iraq contends is unrealistic.
которую он считает нереалистичной.
Uniting the two Koreas is unrealistic; sooner or later North Korea will become a transitional state similar to Myanmar.
Объединение Корей нереально, рано или поздно Северная Корея станет переходной страной наподобие Мьянмара.
Результатов: 86, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский