ISSUES OF CONCERN - перевод на Русском

['iʃuːz ɒv kən's3ːn]
['iʃuːz ɒv kən's3ːn]
вопросы вызывающие озабоченность
вопросы вызывающие обеспокоенность
проблем
problems
issues
challenges
concerns
trouble
difficulties
constraints
проблемные вопросы
problematic issues
issues of concern
problem issues
problem questions
areas of concern
challenging issues
topical issues
problematic questions
проблемы вызывающие озабоченность
вопросы вызывающие беспокойство
вызывающим озабоченность вопросам
issues of concern
вопросам вызывающим озабоченность
вопросов вызывающих озабоченность
вопросам вызывающим обеспокоенность
вопросов вызывающих обеспокоенность
проблемным вопросам
вопросами вызывающими озабоченность
вопросами вызывающими обеспокоенность
проблемам вызывающим озабоченность
вопросам вызывающим беспокойство
вопросов вызывающих беспокойство
проблемах вызывающих озабоченность
вызывающие озабоченность вопросы

Примеры использования Issues of concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
II. Critical themes and issues of concern.
II. Жизненно важные темы и вопросы, вызывающие обеспокоенность.
The development of a monitoring system, through which incidents and issues of concern are periodically reviewed; and.
Разработка системы контроля для периодического рассмотрения происшествий и проблемных вопросов;
Thresholds help identify possible issues of concern.
Пороговые значения помогают выявлять возможные проблемы.
IV. General patterns and issues of concern.
IV. Тенденции общего характера и вопросы, вызывающие озабоченность.
Action taken by the government in relation to the issues of concern to the committee.
Меры, которые предпринимаются государством в связи с вопросами, вызывающими озабоченность комитета.
more issues of concern appear.
нарастание проблемных вопросов.
The application of humanitarian principles, and other issues of concern.
Применение гуманитарных принципов и другие вопросы, вызывающие озабоченность.
This vulnerability points to two issues of concern.
Такая уязвимость свидетельствует о двух проблемах, вызывающих озабоченность.
During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern.
В ходе неофициального заседания НПО затронули многочисленные вопросы, вызывающие озабоченность.
There are, however, issues of concern and challenges that need to be tackled.
Однако имеются вызывающие обеспокоенность вопросы и проблемы, которые необходимо решить.
Overall, the Advisory Committee had highlighted five issues of concern.
В целом, Консультативный комитет выделил пять вызывающих обеспокоенность вопросов.
The following illustrates some issues of concern.
Следующие примеры иллюстрируют некоторые вызывающие обеспокоенность вопросы.
These issues of concern to the Movement reflect a deepening crisis in multilateral disarmament diplomacy.
Эти вопросы, волнующие Движение, отражают углубляющийся кризис в многосторонней дипломатии разоружения.
The Organization will address issues of concern to people with disabilities worldwide.
Организация будет решать вопросы, волнующие инвалидов во всем мире.
Issues of concern for the mandate.
Вопросы, касающиеся мандата.
II. Issues of concern for the mandate.
II. Вопросы, касающиеся мандата.
Issues of concern.
Проблемы, вызывающие обеспокоенность.
The country has a body of national legislation covering issues of concern to indigenous peoples.
В стране имеется комплекс национальных законодательных актов, охватывающих вопросы, волнующие коренные народы.
I have also drawn attention to the need to resolve two specific issues of concern.
Я также обращал внимание на необходимость урегулирования двух конкретных вызывающих обеспокоенность проблем.
Among other things, they would offer a useful indication of issues of concern to Hungarian society.
Наряду с другими документами они дадут представление о вопросах, волнующих венгерское общество.
Результатов: 453, Время: 0.1085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский