IT IS FORESEEN - перевод на Русском

[it iz fɔː'siːn]
[it iz fɔː'siːn]
предполагается
is expected
it is anticipated
it is assumed
it is envisaged
expected
it is estimated
it is intended
is supposed
it is proposed
is to be
предусматривается
provides
stipulates
envisages
requires
includes
establishes
foresees
calls
prescribes
contemplated
планируется
it is planned
planned
is scheduled
will be
is scheduled to be
scheduled
is expected
is to be
is expected to be
it is intended
прогнозируется
is projected
is forecast
is expected
is predicted
is foreseen
estimated
was anticipated

Примеры использования It is foreseen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is foreseen that the project will go beyond its initial two-year implementation period(2001-2003), when matching funds will be made available,
Планируется, что действие данного проекта будет продлено за пределы его первоначального срока( 2001- 2003 годы), когда поступят, в частности от космических агентств,
It is foreseen to have appendices to those documents containing national reports
Предусматривается, что эти документы будут снабжены приложениями, содержащими национальные доклады
It is foreseen that it will be organized back-to-back with the gender integration workshop discussed in paragraph 68 above.
Предполагается, что оно будет организовано непосредственно до или сразу после семинара по вопросу об обеспечении учета гендерной проблематики, о котором говорится в пункте 68 выше.
Similarly, it is foreseen that funding of posts from the extrabudgetary resources will be discontinued in 2000.
Прогнозируется также, что в 2000 году прекратится финансирование должностей за счет внебюджетных ресурсов.
It is foreseen, for the upcoming months, the implementation of the new International Traffic System,
В ближайшие месяцы планируется внедрить новую систему международного сообщения,
At ECE it is foreseen that additional staff resources will be made available for 2016-2019 to support the NPD activities.
Предусматривается, что в рамках ЕЭК на 2016- 2019 годы в поддержку деятельности по линии НДП будут выделены дополнительные кадровые ресурсы.
It is foreseen that this review criterion may be subject to additional analysis in the next assessment.
Предполагается, что указанный критерий обзора может быть подверг- нут дополнительному анализу в ходе следующей оценки.
It is foreseen that the procurement of related equipment
Предусматривается, что закупка смежного оборудования
By 2016, it is foreseen that between 80 and 90 per cent of the cotton harvest will be done by machines.
С 2016 года планируется на 80- 90% перейти на механизированный сбор хлопка.
It is foreseen that the Global PFC Group would work through conference calls
Предполагается, что Глобальная группа по ПФХВ будет действовать через механизм селекторных совещаний
It is foreseen that in 2009, the sixth
Предусматривается, что в 2009 году шестая
Following positive experiences, it is foreseen that another workshop of this kind will take place in 2013.
С учетом его положительного опыта планируется провести еще одно рабочее совещание такого рода в 2013 году.
In future, it is foreseen that many more countries will run REPDAB on their data files themselves before submitting them.
Предполагается, что в будущем многие другие страны будут сами использовать REPDAB в отношении их файлов данных до их представления.
Additionally, it is foreseen that the target audience for some of the modules will include officials from specialized ministries
Кроме того, предусматривается, что в целевую аудиторию некоторых из модулей будут входить должностные лица из специализированных министерств
Whereas it is foreseen that the TIR Administrative Committee will consider the roles
Принимая во внимание, что, как планируется, Административный комитет МДП рассмотрит функции
It is foreseen that other software applications and information products will
Предполагается, что в ближайшем будущем Экстранет пополнится другими блоками программного обеспечения
It is foreseen that in the biennium 2006-2007 the Commission may have up to 20 pre-session
Предусматривается, что в двухгодичный период 2006- 2007 годов Комиссия может подготовить до 20 предсессионных
It is foreseen that this Hungarian Ministry will publish HSPA reports biannually, with a standard
Планируется, что Министерство здравоохранения Венгрии будет публиковать отчеты по ОЭСЗ раз в два года,
It is foreseen that at the end of 2015 volume two will also undergo the same consultation process.
Предполагается, что в конце 2015 года такой же процесс консультаций будет проведен и по второму тому.
It is foreseen that after 2000 the coal companies should start to generate a financial surplus.
В частности, предусматривается, что после 2000 года угледобывающие компании должны начать приносить прибыль.
Результатов: 236, Время: 0.0985

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский