IT NOTES - перевод на Русском

[it nəʊts]
[it nəʊts]
он отмечает
he noted
he pointed out
he said
he observed
he indicates
he states
he acknowledged
he highlighted
he argues
он констатирует
he noted
he states
it observes
it finds
он обращает внимание
he drew attention
he noted
he highlighted
he emphasized
he called attention
he stressed
he turns his attention
оно указывает
it points out
it specifies
it states
it indicates
it refers
it argues
it notes
it shows
нем отмечается
it notes
it points
в нем указывается
it states
it indicates
it points out
it specifies
it stipulates
it noted
он отметил
he noted
he said
he pointed out
he indicated
he observed
he stated
he mentioned
he highlighted
he stressed
he remarked

Примеры использования It notes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It notes that Algeria's second periodic report was submitted with a delay of more than two years.
Он отмечает, что второй периодический доклад Алжира был представлен с задержкой более чем на два года.
It notes the concerns expressed by the HREOC that some aspects of the reform could significantly undermine its integrity,
Он принимает к сведению выраженную КПЧРВ обеспокоенность тем, что определенные аспекты этой реформы могут значительно ослабить ее целостность,
It notes, however, that agreement was not reached on all capability issues facing peacekeeping.
Вместе с тем, он констатирует, что не по всем вопросам, касающимся потенциалов в операциях по поддержанию мира, были достигнуты договоренности.
In particular it notes the impact of the structural adjustment programme
В частности, он отмечает воздействие программы структурной перестройки
In this context, it notes that the State party has not specifically addressed the admissibility of the case and has formulated comments on the merits.
В этой связи он принимает к сведению, что государство- участник конкретно не рассматривало вопрос о приемлемости и сформулировало замечания по существу этого дела.
At the same time, it notes that the author's allegations in this connection are very broadly worded.
В то же время он обращает внимание на то, что соответствующие утверждения автора носят крайне расплывчатый характер.
In this regard, it notes the author's description of the conditions of detention in paragraph 2.5 above.
В этом отношении он отмечает описание автором условий содержания под стражей в пункте 2. 5 выше.
It notes that the complainant has provided a letter written by the PA-Amasekanya President which testifies that torture was practised on members of the organization, who have since been released.
Он принимает к сведению, что автор представил письмо Председателя этой организации, в котором подтверждается, что ныне освобожденные члены организации подвергались пыткам.
It notes, however, that the membership has not been renewed and the mandate of its members has not been extended.
Тем не менее он констатирует, что ее состав не обновлялся и что мандат ее членов не продлевался.
In this context, it notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the complaint
В этой связи он принимает к сведению, что государство- участник не выдвинуло никаких возражений против приемлемости настоящей жалобы
In particular, it notes the impact of the structural adjustment programme
В частности, он обращает внимание на последствия программы структурной перестройки
It notes that the Department of Immigration
Оно указывает, что Управление по делам иммиграции
It notes the important role played by both these mechanisms in promoting compliance with the terms of the Convention.
Он отмечает ту важную роль, которую играют оба этих механизма в поощрении соблюдения положений Конвенции.
It notes, however, that no compensation is possible for self-employed women,
Однако он констатирует отсутствие возможности компенсации для самозанятых женщин,
It notes that the domestic legal system in the State party offers a robust process of merits and judicial review,
Оно указывает, что внутренняя правовая система в государстве- участнике обеспечивает действенный процесс рассмотрения дел по существу
In this connection, it notes the Board's finding that the policy for the receipt of gifts by Procurement Services Section staff was not in accordance with the United Nations policy.
В этой связи он обращает внимание на вывод Комиссии о том, что политика, позволяющая сотрудникам Секции закупок принимать подарки, не соответствует политике Организации Объединенных Наций.
It notes the importance for MONUC to continue to strengthen its action in Ituri
Он отмечает важность того, чтобы МООНДРК продолжала активизировать свою деятельность в Итури
It notes, however, that even though a judicial investigation was opened on 27 June 2006,
Вместе с тем он констатирует, что, хотя рассмотрение данного дела в суде было начато 27 июня 2006 года,
It notes that the incumbent president- the undisputed favorite in this campaign- has"a unique opportunity to hold a truly honest democratic election, without using dirty campaign techniques.".
В нем отмечается, что у действующего президента- безусловного лидера избирательной кампании- есть" уникальный шанс провести действительно честные демократические выборы без применения черных технологий".
It notes further that the Peace and Security Council will
Он принимает к сведению далее, что 29 октября 2009 года Совет мира
Результатов: 1759, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский