JOINING FORCES - перевод на Русском

['dʒoiniŋ 'fɔːsiz]
['dʒoiniŋ 'fɔːsiz]
объединения сил
joining forces
uniting the forces
объединение усилий
synergies
bringing together
joint efforts
joining efforts
integration of efforts
combining efforts
pooling of efforts
unification of efforts
uniting the efforts
consolidation of efforts
объединив усилия
together
joining efforts
combining the efforts
united efforts
through the joint efforts
объединят силы
объединение сил
joining forces
объединения усилий
bringing together
synergies
combined efforts
joint efforts
to join efforts
to unite the efforts
integrating efforts
integration of efforts
of pooling efforts
объединении сил
joining forces

Примеры использования Joining forces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNODC has sought to maximize the power of partnership by joining forces with several international bodies and Governments to provide assistance.
Для того чтобы максимально использовать потенциал партнерских отношений в целях оказания технической помощи, ЮНОДК объединило усилия с рядом международных органов и правительств.
offer a few improvements, if you don't mind joining forces.
мои ребята могут предложить несколько улучшений, если вы не против объединить усилия.
Ii. Coordination of a study to be published the last quarter of 2008 focussing on competitiveness and sustainability“Joining Forces”.
Ii. Координация исследования, готовящегося к публикации в последнем квартале 2008 года, в центре внимания которого стоят вопросы конкурентоспособности и устойчивости« Объединяя силы.
The high priest must maintain a delicate balance between influencing the Governor and joining forces with him against our people!
Первосвященник должен удерживать тонкий баланс между влиянием на правителя и объединением сил против нашего народа!
tenants in municipal flats-joining forces to tackle common problems.
наниматели муниципальных квартир, объединяют усилия для решения общих проблем.
capable of at least blocking any of the regime's legislative initiatives," joining forces is essential.
получить" внушительное представительство, способное как минимум заблокировать любую законодательную инициативу власти", необходимо объединить усилия.
Look, I… wanted to realize my full potential before joining forces with a powerful man,
Послушай, я… хотела реализовать весь свой потенциал прежде, чем соединю силы с сильным мужчиной,
This year, just like the year before, joining forces with external players is seen by Kazakhstani CEOs as a way to access the new/emerging technologies and new customers.
В этом году, как и годом ранее, казахстанские CEO через объединение усилий с внешними игроками рассчитывают получить доступ к новейшим технологиям, а также к новым клиентам.
We feel that there is a strong interest on all sides in joining forces and working together towards this common goal.
Считаем, что все стороны весьма заинтересованы в объединении сил и в совместной работе в интересах достижения этой цели.
Joining forces both North and South experts battle the general
Объединившись, южане и северяне сражаются с генералом
what you will love, joining forces will give us special power, the power of Armageddon!
будешь любить, соединение вместе сил даст нам уникальную силу, силу Армагеддона!!!
You are in the elite forward movement of those who are in the legion of light that Christ Michael has formed by you joining forces with us.
Вы находитесь в элитном движение вперед среди тех, кто в легионе света, который Христос Михаил сформировал при помощи вас, присоединив силы к нам.
new opportunities can be created by joining forces with other sectors,
лесохозяйственной деятельности можно создать новые возможности путем объединения сил с другими секторами, в том числе теми,
Joining forces with these institutions, which often require a leading,
Объединение усилий с этими организациями, которые, зачастую, нуждаются в услугах направляющей,
Joining forces with the voting registrar
Объединив усилия с Бюро регистрации избирателей
Joining forces with our sister company Palmako has created synergy in product development,
Объединив усилия с нашей дочерней компанией, фирма Palmako создала синергию в разработке продуктов,
Joining forces at all levels of Government would contribute to ensuring that promotion messages are consistent,
Объединение сил на всех уровнях государственного управления будет способствовать обеспечению того, чтобы усилия по поощрению
Japan had promoted"triangular cooperation" in support of South-South cooperation by joining forces with, inter alia,
содействуя совместной деятельности по линии Юг- Юг путем объединения усилий, в частности,
The Lancaster House Treaty was aimed at creating a legal framework for interventions such as the attack on Libya(which was still to come), and joining forces with an eye to economy and efficiency.
Ланкастерхаузский договор предусматривал создание юридических рамок для таких вторжений( в будущем), как вторжение в Ливию, и объединение сил с целью снижения затрат и повышения их эффективности.
gives the international community a powerful tool for joining forces in the implementation of the major policy lines adopted at the Summit.
предоставляет международному сообществу эффективные средства для объединения усилий для осуществления основных стратегических целей, определенных по итогам Саммита.
Результатов: 61, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский