LAW APPLIED - перевод на Русском

[lɔː ə'plaid]
[lɔː ə'plaid]
право применяется
law applies
law is applicable
right applied
закон применяется
law applies
act applies
law is applicable
the act is applicable
закон примененный
применимое право
applicable law
governing law
law applied
право применяемое
закон распространяется
law applies
act applies
law covers
act covers
законодательство применяемое
законодательство применялось
закона применяется
law applied
act shall apply
право действует
право распространяется

Примеры использования Law applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In situations of non-international armed conflicts, international humanitarian law applied within the territory of the State engaged in armed conflict against non-State entities.
В ситуациях немеждународных вооруженных конфликтов нормы международного гуманитарного права применяются на территории государства, участвующего в вооруженном конфликте с негосударственными субъектами.
He asked what law applied in cases where a prisoner was transferred to France where such matters as sentence length and reduction and disciplinary measures were concerned.
Он спрашивает, какое законодательство применяется в случае перевода заключенного во Францию, когда речь заходит о таких вопросах, как продолжительность и сокращение срока тюремного заключения и применение мер дисциплинарного воздействия.
In this regard, the Commissioner submitted a complaint to the Constitutional Court about the unconstitutionality of the law applied in this particular case.
В связи с этим Уполномоченный обратился в Конституционный Суд Российской Федерации с жалобой на неконституционность закона, примененного в конкретном деле.
The representative of IRU proposed that the focus should be on seeking compromise solutions to the substantive issues and that the question of which law applied should be addressed subsequently.
Представитель МСАТ предложил сделать акцент на поиске компромиссных решений вопросов существа, а затем рассмотреть вопрос о применимом праве.
Ms. Renfors(Sweden) said that it was important not to give the impression that the Model Law applied to non-commercial conciliation.
Г-жа Ренфорс( Швеция) говорит, что важно не создавать впечатления, что типовой закон применим к некоммерческой согласительной процедуре.
its criminal law applied to all punishable acts committed in the national territory
ее уголовное законодательство распространяется на все влекущие за собой наказание действия, совершенные на национальной территории
Although this law applied only to a specific
Хотя этот закон касался только четко определенной
it should be recalled that the duty to prevent harm in environmental law applied in relation to transboundary harm.
следует помнить о том, что обязанность по предотвращению ущерба в экологическом законодательстве применима в отношении трансграничного ущерба.
He suggested the wording:"The enforceability of the agreement will depend on the law applied by the competent authority of the State where the agreement is invoked.
Он предлагает следующую форму- лировку:" возможность приведения в исполнение со- глашения будет зависеть от законодательства, приме- няемого компетентным органом государства, в кото- ром это соглашение реализуется.
Moreover, when a competent court pronounced a final judgement which was enforceable under the law applied by that court, that judgement should be recognized in the territory of all other States.
Кроме того, когда компетентный суд выносит окончательное решение, соблюдение которого может быть обеспечено по закону, применимому этим судом, такое решение должно признаваться на территории всех других государств.
A marked intensification of the discourse on issues of applied ethics seeks to replace departing in past discussions on the law applied ethics to the existence of a new"agenda.
Заметная активизация дискурса по проблемам прикладной этики ставит задачу замены уходящих в прошлое дискуссий о праве прикладной этики на существование новой« повесткой дня».
Mr. Yokota agreed that the traditional distinction that international humanitarian law applied during armed conflict and human rights law
Г-н Йокота выразил согласие с тем, что традиционное различие, заключающееся в том, что международное гуманитарное право применяется во время вооруженного конфликта,
If the Law applied strictly to international conciliation, the parties could agree,
Если закон применяется строго к междуна- родной согласительной процедуре,
as the debtor of the receivable would not be able to know which law applied to priority issues.
должник по дебиторской задолженности не будет в состоянии знать, какое право применяется к вопросам приоритета.
The law applied to men and women without exception
Данный закон применяется как к мужчинам, так
In the event that the Constitutional Court does not declare the law applied in a specific case as not conforming to the Constitution of the Russian Federation,
В случае, если Конституционный Суд Российской Федерации признал закон, примененный в конкретном деле, не соответствующим Конституции Российской Федерации,
court decisions had established that international humanitarian law applied in both situations, their effect on treaties might be less clearly established.
судебных решениях установлено, что международное гуманитарное право применяется к обеим ситуациям, их последствия для международных договоров менее четко определены.
required that the law applied should be consistent with certain internationally recognized values.
предусматривается требование о том, чтобы применимое право соответствовало определенным международно признанным нормам.
Admittedly, Australia's Criminal Code provided for mandatory sentencing, but that was a sentencing rather than a racial issue, as the law applied to all people in Western Australia without discrimination on the basis of race.
Бесспорно, в Уголовном кодексе Западной Австралии есть статья об обязательном назначении наказания, но она касается скорее выбора меры наказания, нежели расового аспекта, учитывая, что закон применяется в Западной Австралии ко всем лицам без всякой расовой дискриминации.
it should be recalled that that law applied irrespective of the legality of the use of force
МККК считает необходимым напомнить, что это право применяется независимо от того, как применение силы
Результатов: 81, Время: 0.0961

Law applied на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский