MORTGAGED - перевод на Русском

['mɔːgidʒd]
['mɔːgidʒd]
заложенного
mortgaged
inherent
laid
provided
foreclosed
established
set down
ипотеки
mortgage
ipoteka
hypothec
залогового
collateral
pledge
mortgage
security
collateralized
залога
collateral
pledge
deposit
bail
mortgage
lien
bond
security
guarantee
key
заложил
laid
provided
pawned
established
put
mortgaged
set
заложенной
laid
established
mortgaged
set out
provided
заложены
laid
provides
established
set
planted
built
mortgaged
ипотека
mortgage
ipoteka
hypothec
ипотеку
mortgage
ipoteka
hypothec

Примеры использования Mortgaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In this case it is very likely that the property is mortgaged or burdened.
В таком случае вполне возможно, чтобы недвижимость была под запретом или заложенная.
Banks began to seek new buyers on the mortgaged property.
Банки стали искать новых покупателей на заложенную недвижимость.
In theory, the lender has several options to impose foreclosure on the mortgaged property.
В теории кредитор имеет несколько опций по наложению взыскания на заложенное имущество.
sold, and mortgaged their lands.
продавали и закладывали свои земли.
The risk occurs when the market value of mortgaged financial instruments goes down.
Риск возникает, когда рыночная стоимость заложенных финансовых инструментов снижается.
They held that land could not be sold or mortgaged.
Они считали, что землю нельзя продавать или закладывать.
Advice on buy out of mortgaged land plots and relief of encumbrances.
Сопровождение выкупа земельных участков, находящихся в ипотеке, снятия обременений.
the poker room were double mortgaged.
казино уже дважды перезаложены.
So far the court practice, pertaining to enforcement against the mortgaged property, is not extensive,
Пока судебная практика в области взыскания с заложенного имущества невелика, а до Верховного суда Литвы,
the right to sell the mortgaged property to a third party.
праве продажи предмета ипотеки третьему лицу.
Since the germination of seeds of winter wheat plants are aimed at the realization of its genetically mortgaged yields.
Начиная с прорастания семян, растения озимой пшеницы нацелены на реализацию своей генетически заложенного урожайности.
no evaluation of mortgaged property is necessary.
оценка предмета ипотеки не требуется.
Besides, it should be pointed out that in the process of reforming the procedure of exaction from mortgaged property it is necessary to ensure the balance of creditor's and debtor's interests.
Кроме того, важно подчеркнуть, что при реформации процедуры взыскания из заложенного имущества необходимо обеспечить баланс интересов кредитора и должника.
These borrowers are often underserved by banks who do not offer comparative loans in the mortgaged backed loan segment or offer unsecured consumer
Часто банки не идут навстречу таким заемщикам и не предлагают равносильные займы в сегменте ипотечных кредитов или предлагают необеспеченные потребительские кредиты,
making decision regarding exaction from the mortgaged property.
залога, решение о взыскании из заложенного имущества.
the SCU changed the position, indicating the possibility of foreclosure on the mortgaged property through the acquisition of title to the mortgaged property under a court decision.
указав на возможность обращения взыскания на предмет ипотеки путем приобретения права собственности на предмет ипотеки по решению суда.
René Angélil, Dion's manager(later husband) mortgaged his home to start his own record company just to produce her first records.
Рене Анжелил, менеджер Селин Дион( впоследствии ставший мужем), заложил свой дом для того, чтобы создать собственную звукозаписывающую компанию и выпустить первые записи Селин.
accelerating the process of exaction from mortgaged property.
ускорением порядка взыскания из заложенного имущества.
A survey sets out the legal description of a mortgaged property, allowing confirmation that any building sits within the described boundaries of the land.
Официальное описание заложенной недвижимости подтверждает, что все постройки находятся в границах данной земельной собственности.
I wouldn't have to tell Roosevelt that he mortgaged the White House for a handful of magic beans.
Мне бы не хотелось говорить Рузвельту, что он заложил Белый Дом за горсть волшебных бобов.
Результатов: 123, Время: 0.0619

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский