MULTIPLE CAUSES - перевод на Русском

['mʌltipl 'kɔːziz]
['mʌltipl 'kɔːziz]
многочисленных причин
many causes
различные причины
various reasons
various causes
different causes
different reasons
variety of reasons
multiple causes
distinct causes
various grounds
множественные причины
множество причин
many reasons
many causes
number of reasons why
many factors
многочисленные причины
multiple causes
numerous reasons
many reasons why
numerous causes
много причин
many reasons
many causes

Примеры использования Multiple causes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to recognize that poverty has multiple causes and many dimensions.
нищета имеет многочисленные причины и столь же многочисленные измерения.
The interplay between and convergence among multiple causes, risk factors
Взаимосвязь и конвергенция между многочисленными причинами, факторами риска
Although the central focus is on income-- as the main feature of these initiatives consists of the transfer of financial resources-- cash transfers address the multidimensionality of poverty and its multiple causes.
Хотя основное внимание уделяется уровню доходов, поскольку главной характеристикой таких инициатив является передача финансовых ресурсов, тем не менее денежные трансферты учитывают многогранность нищеты и ее многообразные причины.
by intervening to influence their multiple causes.
с помощью мер по устранению многочисленных причин преступности.
In view of the repeated waves and multiple causes of internal displacement in Kenya's recent history, however, the Special Rapporteur
Однако в свете неоднократных волн и многочисленных причин внутреннего перемещения в недавней истории Кении Специальный докладчик считает,
mechanisms through which Member States could more effectively support Africa's efforts to address the multiple causes of conflict in Africa,
с помощью которых государства- члены могли бы с большей эффективностью поддерживать усилия Африки по устранению многочисленных причин конфликтов в Африке,
remedy discrimination; addressing the multiple causes and consequences of exclusion though inclusive social and economic policies.
изучение многочисленных причин и последствий изоляции путем принятия направленной на сплочение общества социально-экономической политики.
In view of the repeated waves and multiple causes of internal displacement in the recent history of Kenya, however, the Special Rapporteur
Однако в свете повторяющихся всплесков перемещения и многочисленности причин внутреннего перемещения в недавней истории Кении Специальный докладчик считает,
Crimean Tatars- had multiple causes, notably the refusal to live under Russian Federation jurisdiction,
крымских татар- было вызвано целым рядом причин, в частности, отказом жить под юрисдикцией Российской Федерацией,
Its multiple causes included rapidly increasing energy prices, lack of investment in the agricultural sector, a sharply rising demand for food,
В числе многочисленных причин этого кризиса следует назвать быстрый рост цен на энергоносители, отсутствие инвес- тиций в сельскохозяйственный сектор,
such as multiple cause analysis, were also mentioned.
исследований были упомянуты такие, как, например, анализ множественных причин смерти.
Analytical methods e.g., multiple cause of death analysis.
Аналитические методы например, анализ комплексных причин смерти.
Complex problems have multiple causes and require different information views.
Комплексные проблемы обусловливаются целым рядом причин, и их решение требует различных информационных точек зрения.
Crime prevention attempts to influence the multiple causes of crime.
Цель мер по предотвращению преступности- повлиять на самые разнообразные причины преступности.
While forced displacement in Mexico has multiple causes, the conflict in Chiapas is primary.
Хотя принудительное перемещение в Мексике обусловлено множеством причин, главной из них является конфликт в Чьяпасе.
There may be multiple causes, and they may occur during the prenatal,
Причиной заболевания могут быть многочисленные факторы, возникшие в течение пренатального,
ever become a complex, globalized issue that has multiple causes and facets.
стала комплексной мировой проблемой, имеющей большое количество причин и аспектов.
they have multiple causes that are not only health-related
они имеют широкий круг причин, которые не только касаются здоровья, но также имеют культурные
The Guidelines recognize that crime has multiple causes and that prevention requires a well-planned strategic approach that attacks those causes through various kinds of intervention.
В Руководящих принципах признается множественный характер причин преступности, а также тот факт, что ее предупреждение требует разработки хорошо спланированного стратегического подхода к устранению этих причин с помощью различного рода мероприятий.
Because terrorism had multiple causes, a long-term international response should include dialogue among civilizations, economic development, cultural harmony,
Что существует множество причин терроризма, долгосрочные ответные меры на международном уровне должны включать в себя диалог между цивилизациями,
Результатов: 645, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский