NEED TO PAY - перевод на Русском

[niːd tə pei]
[niːd tə pei]
необходимость уделять
need to pay
need to give
the need to accord
the need to devote
need to place
the need to focus
необходимо уделять
need to pay
should be given
must be given
needs to be given
should be paid to
must be paid to
should be accorded
it is necessary to pay
must be accorded
attention needs
нужно платить
need to pay
you have to pay
got to pay
gotta pay
нужно заплатить
need to pay
have to pay
must be paid
gotta pay
нужно оплатить
need to pay
have to pay
необходимость уделения
the need to give
need to pay
need to focus on
the need to accord
necessary to focus on
необходимости платить
need to pay
necessary to pay
должны уделять
should pay
should give
must pay
must give
must devote
need to pay
should focus
should devote
must accord
shall pay
должны заплатить
have to pay
must pay
should pay
need to pay
gotta pay
are required to pay
got to pay
are paying
должны оплатить
must pay
have to pay
should pay
need to pay
shall pay
are required to pay
необходимость оплаты
необходимость выплаты
необходимости выплачивать
необходимость уплаты
необходимость обратить
необходимости оплачивать

Примеры использования Need to pay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The governors were told us that they need to pay teachers' salaries, pay taxes.
Губернаторы объясняли, что им нужно платить зарплату учителям, платить налоги.
After obtaining visas need to pay the fee for emigration Green Card.
После получения виз нужно оплатить эмиграционный сбор за Green Card.
With the P45, there's no need to pay.
С P45 нет необходимости платить.
I need to pay the wine merchant, my colour man.
Мне нужно заплатить торговцу вином, торговцу красками.
Governments need to pay particular attention to the rapid increase in foreign currency borrowing by domestic banks.
Правительства должны уделять особое внимание быстрому увеличению валютных заимствований внутренних банков.
We need to pay all the costs of the sample?
Нам нужно оплатить все цены образца?
You need to pay us more.
Вы должны заплатить нам больше.
I totally get that you need to pay for your daughter's education.
Я вполне понимаю, что тебе нужно платить за обучение твоей дочери.
It is allowed to split only if there is a need to pay cash to the intermediary.
Допускается дробление только, если возникает необходимость оплаты денежных средств посреднику.
You need to pay.
Тебе нужно заплатить.
For example, you need to pay your utility bills, but you only have bitcoins.
Например, вам нужно оплатить счета, но у вас есть только биткоины.
If we want Booth back, we need to pay the ransom.
Если мы хотим вернуть Бута, мы должны заплатить выкуп.
Do you have payments that you need to pay each month or more often?
У вас есть платежи, которые вам нужно платить каждый месяц или чаще?
This will have all the details you need to pay for your course.
Это будет иметь все подробности вы должны платить за ваш курс.
I need to pay for my crimes, Constance.
Мне нужно заплатить за мои преступления, Констанс.
Such flexibility obviates the need to pay high termination indemnities.
Такая гибкость устраняет необходимость выплаты значительных выходных пособий.
Blank sample is free and you just need to pay for the express freight.
Бланк образца бесплатно и вы просто должны заплатить за экспресс- доставку.
There is no need to pay this fee in advance.
Это означает, что Вам не нужно платить компенсационный сбор заранее.
you just need to pay for the shipping cost.
вы как раз нужно оплатить для цены доставки.
And you need to pay for what you did!
И тебе придется заплатить за свои поступок!
Результатов: 305, Время: 0.1316

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский