to ensurenot providinghas failed to providefailed to bringdid not bringfailed to secure
Примеры использования
Not providing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The GEF is implementing activities relating to the UNDDD, even though not providing financial or technical support to the elaboration of implementation of the UNDDD programme.
ГЭФ осуществляют деятельность, относящуюся к ДПБОООН, хотя он не предоставляет финансовой или технической поддержки в разработке и осуществлении программы ДПБОООН.
Were there any examples of law enforcement officials who had been punished for not providing protection or not intervening in cases of domestic violence?
Имеются ли примеры, когда сотрудники правоохранительных органов были наказаны за непредставление защиты или невмешательство в случаях, связанных с насилием в семье?
In states not providing automatic review,
В штатах, где не предусмотрена процедура автоматического рассмотрения,
Limitations included a failure to address sufficiently the breadth of interests of all potential stakeholders, not providing adequate resources
В число недочетов входили недостаточный учет широты интересов всех потенциальных партнеров; предоставление неадекватного объема ресурсов
Since a peacekeeping mission is expected to provide security for the civilian population within its capabilities, not providing security threatens the credibility
Поскольку миротворческая миссия призвана обеспечивать безопасность гражданского населения в рамках имеющихся у нее возможностей, необеспечение безопасности подрывает доверие к Миссии
in some cases, by host Governments not providing suitable arrangements that comply with Minimum Operating Security Standards.
отказом правительства страны пребывания предоставить подходящее помещение, соответствующее минимальным оперативным стандартам безопасности.
The State party further considers that the complainants' failure to provide a satisfactory explanation for not providing adequate identification documents weakens the general credibility of their submissions.
Государство- участник далее считает, что неспособность заявителей убедительно пояснить причины, по которым они не представили надлежащие удостоверения личности, снижает общий уровень доверия к их материалам.
heavier rain and snow, but not providing full hermetic sealing.
обильных осадков, однако оно не обеспечит полную герметичность.
ending in the preparation of passports but not providing certification.
завершающиеся подготовкой паспорта и не предусматривающих паспортизации.
In the USA the"Product Liability System", where by manufacturers can be sued for not providing safe products, is a big incentive for manufacturers to comply with standards.
Существующая в США" Система ответственности за продукцию", в соответствии с которой производители могут преследоваться по закону за выпуск небезопасной продукции, служит для производителей мощным стимулом к соблюдению стандартов.
not performing valuable analyses and not providing worthwhile policy inputs.
не проводятся полноценные анализы и не предоставляются полезные стратегические рекомендации.
such as not providing financial accounts.
например, не подаст финансовую отчетность.
Women are now successfully suing abortionists for not providing them with information detailing the health risks associated with abortion.
Теперь женщины подают иски на врачей, сделавшим им аборт, за то, что они не предоставилиим подробную информацию о рисках для здоровья, связанных с абортом.
often not providing strong proofs of correct use of cyber security standard.
не верифицируется формально, что, как правило, не дает убедительных доказательств правильного использования стандарта.
a legitimate and justified reason for not providing the Website's services.
обоснованной причиной непредоставления услуг, предусмотренных на Сайте.
For example, the argues that the cost of a well-designed floor is small compared with the cost of not providing social protection in terms of poverty
Например, Европейские сообщества( 2010) считают, что расходы на тщательно спланированные программы минимальной поддержки невелики по сравнению с издержками непредоставления социальной защиты в плане бедности
Buslayev has transformed" taking a decisions" by the CSC" in the way of an agreement" into a principle, not providing discussion by the CSC members of issues,
Буслаев превратил« принятие решений» ЦКК« путем согласования» в правило, не обеспечивая обсуждения членами ЦКК вопросов, а сговариваясь с одними
This would require that content distributors do not permit their content to be played on PCs without trusted computing technology, by not providing the companies making software players for non-trusted PCs with the needed encryption keys.
Это потребовало бы от распространителей запрещения воспроизведения на машинах без доверительной технологии посредством непредоставления компаниям, выпускающим программные плееры для недоверительных ПК, нужных ключей расшифрования.
Ifat the conclusion of contract of carriage, the passenger paid for services provided, then for not providing such services the airline is liable to the passenger,
Если при заключении договора перевозки пассажиру предоставляются оплаченные услуги, то за не предоставление таких услуг авиакомпания несет ответственность перед пассажиром,
declared demobilization, not providing performance of those documents by real actions.
объявляла о демобилизации, не обеспечивая выполнение этих документов реальными действиями.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文