OBLIGATION TO NOTIFY - перевод на Русском

[ˌɒbli'geiʃn tə 'nəʊtifai]
[ˌɒbli'geiʃn tə 'nəʊtifai]
обязательство уведомлять
obligation to notify
the obligation to communicate
obligation of notification
обязанность уведомлять
duty to notify
obligation to notify
обязательства по уведомлению
obligation to notify
обязательного уведомления
mandatory notification
compulsory notification
obligation to notify
mandatory reporting
обязательства уведомлять
obligation to notify
the obligation to communicate
obligation of notification
обязанности уведомлять
duty to notify
obligation to notify
обязанность информировать
duty to inform
obligation to inform
obligation to notify
obligation to report

Примеры использования Obligation to notify на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This however does not exempt the independent body from the obligation to notify all concerned(as listed in the provisions)
Однако это не освобождает независимый орган от обязанности уведомлять все заинтересованные стороны( перечисленные в этих положениях) о своем решении
notified States" in article 14 should be deleted,">since the purpose of the article is to establish the obligation to notify.
уведомляемых государств" в статье 14 следует исключить, поскольку">цель этой статьи заключается в установлении обязательства уведомлять.
publicizes the obligation to notify child abuse to the Child Guidance Centers to people engaged in school and social education through local governments.
общественного воспитания, об их обязанности уведомлять центры детского консультирования о случаях жестокого обращения с детьми.
It was stated that an obligation to notify the debtor could undermine useful financing practices in which the debtor was not notified of the assignment
Было указано, что установление обязательства уведомить должника могло бы лишить возможности использовать полезные методы финансирования, в соответствии с которыми должнику
This would make clearer the distinction between the obligation to notify the Committee of payments necessary for basic expenses and the obligation to
Это позволило бы провести более четкое разграничение между обязанностью уведомлять Комитет о выплате средств, необходимых для покрытия основных расходов,
The manufacturer reserves the right to make changes to the content of this document and/or the products associated with it at any time without obligation to notify any person or organisation of such changes.
Изготовитель сохраняет за собой право изменять содержание настоящего документа и/ или связанной с ним продукции в любое время, не принимая на себя обязательств уведомлять какое-либо лицо или организацию о таких изменениях.
such as those linked to the obligation to notify foreign nationals of their right to contact their consul,
например связанные с обязанностью уведомлять иностранных граждан об их праве вступать в контакт со своим консулом,
other tax advisers have an obligation to notify state bodies about tax planning schemes,
банкиров и других налоговых консультантов, есть обязательство уведомлять государственные органы про схемы налогового планирования которые,
The Committee also noted that the State party had not fulfilled its obligation to notify other States parties of the derogations it has made
Комитет также отметил, что государство- участник не в полной мере выполняет свое обязательство в отношении уведомления других государств- участников об отступлениях, которые оно допускает, и о причинах этих отступлений,
1.4.3 are met” and the obligation to notify as explained above.
обязанностей,">указанных в разделах 1. 4. 2 и 1. 4. 3", и обязанности в отношении уведомления, о котором говорилось выше.
there is no specific obligation to notify enforcement activities.
конкретного обязательства об уведомлении относительно правоприменительной деятельности не содержится.
might be required under certain circumstances to notify those States;(b) that the obligation to notify other States should be limited to those cases where the potential risk involved substantial
должны были бы при определенных обстоятельствах уведомлять эти государства; b чтобы обязательство уведомлять другие государства ограничивалось теми случаями, когда потенциальный риск сопряжен с существенным или значительным ущербом; с чтобы также можно было
Also reiterates its recommendation that even a low likelihood of a significant adverse transboundary impact should trigger the obligation to notify affected Parties(see decision III/4,
Также повторяет свою рекомендацию о том, что даже низкая вероятность значительного вредного трансграничного воздействия должна являться достаточной для возникновения обязательства по уведомлению затрагиваемых Сторон( см. решение III/ 4,
terminate a treaty to carry out its obligation to notify other States parties of its intention,
прекратить договор, выполнять свое обязательство уведомлять другие государства- участники о своем намерении,
even a low likelihood of such an impact should trigger the obligation to notify affected Parties in accordance with Article 3.
по его уменьшению и контролю за ним",">даже низкая вероятность такого воздействия должна являться достаточной для возникновения обязательства по уведомлению затрагиваемых Сторон в соответствии со статьей 3.
the Committee must consider whether that difference affected the obligation to notify other parties of a claim of invalidity
Комитет должен проработать вопрос о том, затрагивает ли это различие обязательство уведомлять других участников о требовании в отношении недействительности
may decide to waive the obligation to notify such laws and regulations directly to the Council if consultations with WIPO on the establishment of a common register containing these laws
может принять решение об освобождении от обязательства уведомлять о таких законах и правилах непосредственно Совет, если консультации с ВОИС по вопросу об учреждении общего реестра,
even a low likelihood of such an impact should trigger the obligation to notify affected Parties in accordance with article 3.
даже низкая вероятность такого воздействия должна являться достаточной для возникновения обязательства по уведомлению затрагиваемых Сторон в соответствии со статьей 3.
obligations with the Company, the members of the Board of Directors are familiarized with the obligation to notify the Company in case of potential conclusion of a legal transaction with the Company as well as with the obligation to eliminate competition and other special duties of the members of the Board of Directors.
обязанности с Обществом, дополнительно бывают осведомлены с обязательством уведомлять Общество о заключении юридических сделок с Обществом, а также с обязательством воздержания от конкуренции и другими специальными обязанностями членов Совета директоров.
visual material had been delayed owing to the need to maintain reliability, the obligation to notify the families of the critically injured soldiers
выпуск заявлений для прессы и визуальных материалов задерживался вследствие необходимости обеспечивать достоверность, обязательства уведомить семьи военнослужащих, получивших тяжелые ранения,
Результатов: 60, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский