OPERATIONAL PROGRAM - перевод на Русском

[ˌɒpə'reiʃnəl 'prəʊgræm]
[ˌɒpə'reiʃnəl 'prəʊgræm]
оперативной программы
operational programme
operational program
operative programme
операционной программы
operational programme
operational program
оперативная программа
operational programme
operational program
operative programme
field programme
оперативную программу
operational programme
operational program
оперативной программе
operational programme
operational program
операционной программе
operational program

Примеры использования Operational program на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the Customer's main mobile phone number is in the Bank's Operational Program(BOP), that number shall be activated.
Если в Банковской Операционной Программе( БОП) есть основной мобильный номер клиента, он обязан подключить услуги к данному номеру.
European Fund for Regional Development- Operational Program IPA Slovenia- Croatia 2007-2013.
Европейский фонд регионального развития- Оперативная программа МПА Словения- Хорватия 2007- 2013.
GEF Council to revise their draft Memorandum of Understanding and the POPs Operational Program;
меморандума о договоренности между Стокгольмской конвенцией и Советом ФГОС и оперативную программу по СОЗ;
in particular Operational Program 14 on POPs.
и в частности Оперативную программу 14 по СОЗ.
the draft Operational Program 14 on POPs(OP14)
проекте программы оперативных мер№ 14 по СОЗ( ОП14)
Projects under the Operational Program(OP 12) Integrated Ecosystem Management are also approved under the multi focal area window.
Проекты в соответствии с Оперативной программой( ОП 12) Интегрированное управление экосистемами также одобрены в рамках окна многоцелевых областей.
The requirements of each portfolio are thus specified by the relevant operational program or operational criteria.
Таким образом, потребности каждого портфеля проектов определяются соответствующей операционной программой или операционными критериями.
The operational program describes the POPs-related activities the GEF would provide funding for,
В оперативной программе изложены связанные с СОЗ мероприятия ФГОС, которые будут обеспечиваться финансированием,
Inviting the Global Environment Facility(GEF) to strengthen its role in implementing sustainable forest management by establishing a new operational program on forests, with sufficient additional funds to be allocated without prejudice to other operational programs..
Предложение Глобальному экологическому фонду( ГЭФ) укрепить его роль в деле внедрения неистощительного ведения лесного хозяйства путем создания новой оперативной программы по лесам с достаточными дополнительными фондами, которые будут выделены без ущерба для других оперативных программ..
women in the framework of the"Operational Program for Human Resource Development IPA Component 4.
женщин по линии Оперативной программы по развитию человеческих ресурсов компонент 4 МПП.
The new product in the Feerum offer is the result of the project“Implementation of a patented spiral heat exchanger in the production of energy-saving cereal dryers implemented under Measure 4.6 of the Innovative Economy Operational Program”.
Новый продукт в коммерческом предложении компании Feerum является результатом проекта« Реализация запатентованого спирального теплообменника в производстве энергосберегающих зерновых сушилок, реализованного в рамках Действие 4. 6 Операционной Программы Инновационная Экономика».
the Implementation Report from the National Waste Management Plan 2006, Operational Program Infrastructure and Environment,
доклада об осуществлении Национального плана управления отходами 2006 года, оперативной программы в области инфраструктуры
The new operational program 15(OP 15)"Sustainable Land Management" describes the strategic guidance for GEF supported initiatives,
Новая оперативная программа 15( ОП 15)" Рациональное управление земельными ресурсами" обеспечивает стратегическое руководство для инициатив,
operational entity of the Stockholm Convention financial mechanism, as part of Operational Program 14.
оперативного органа механизма финансирования Стокгольмской конвенции в рамках Оперативной программы 14.
mountain ecosystems(OP4) and an operational program on conservation and sustainable use of biological diversity important to agriculture OP13.
горным экосистемам( ОП4) и оперативную программу по сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, важного для сельского хозяйства ОП13.
In the framework of financial assistance of the EU Structural Funds for the programming period 2004-2006, the Czech Republic has undertaken measures under the Operational Program"Human Resource Development" targeting employment and inclusion of persons threatened with social exclusion.
В рамках финансовой помощи по линии структурных фондов ЕС в течение периода разработки программ 2004- 2006 годов Чешская Республика приняла меры по реализации Оперативной программы" Развитие людских ресурсов", направленной на решение вопросов занятости и охвата лиц, которым угрожает социальная маргинализация.
POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits.
может быть подробно оговорено в Оперативной программе 14, а также что она должна приводить к получению экологических выгод общемирового значения.
2013 and its value is BGN 35 000 000, with financial support from Human Resources Development Operational Program co-financed from the European Social Fund.
а его стоимость-- 35 млн. болгарских левов; он осуществляется при финансовой поддержке оперативной программы<< Развитие человеческих ресурсов>>, финансируемой совместно с Европейским социальным фондом.
There are portfolios for each Operational Program; for the Enabling Activities in biodiversity(including biosafety), climate change,
Портфели проектов существуют по каждой операционной программе, по видам нормативно- правовой деятельности в сфере биоразнообразия( включая биологическую безопасность),
working with the GEF agencies, to finalize the Operational Program on POPs, taking into account the guidance approved at the first meeting of the COP.
вместе с учреждениями ФГОС доработать программу оперативных мер по СОЗ с учетом руководящих указаний, утвержденных на первом совещании КС.
Результатов: 62, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский