PHASING-IN - перевод на Русском

поэтапное развертывание
phased deployment
phasing-in
phased emplacement
progressive deployment
постепенное развертывание
progressive deployment
gradual deployment
phased deployment
phasing-in
поэтапного перехода
phased transition
gradual transition
phasing-in
поэтапного размещения
phased deployment
ввода
input
entering
entry
commissioning
capture
putting
typing
introduction
insertion
issuance
задействование
use
engaging
engagement
involvement
leveraging
activation
involving
harnessing
deployment
invocation

Примеры использования Phasing-in на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The cost estimates for civilian police monitors are based on the phasing-in of police in accordance with the schedule shown in table 3.
Смета расходов по наблюдателям гражданской полиции исчислена на основе приведенного в таблице 3 графика поэтапного сокращения численности наблюдателей полиции.
The phasing-in schedule on which the estimates are based is shown in annex IV. The cost estimate also includes provision for the share of UNAVEM III in humanitarian activities,
График поэтапного развертывания, на основе которого была рассчитана смета, приведен в приложении IV. Смета расходов также отражает долевое участие КМООНА III в гуманитарной деятельности,
as per standard practice, based on the phasing-in of contingents; as stated in paragraph 26 of annex VI of the report of the Secretary-General,
в соответствии с установившейся практикой, на поэтапном развертывании контингентов; как указано в пункте 26 приложения VI доклада Генерального секретаря,
The calculations are based on the phasing-in assumption that 35 Volunteers will arrive in January 1994,
Смета рассчитана исходя из предположения о поэтапном размещении добровольцев: 35 добровольцев прибудут в январе 1994 года, 60- в феврале
There are proposals for phasing-in REDD-plus finance and implementation in three stages:
Предусматриваются три этапа постепенного внедрения финансирования по линии программы СВОД-
The additional requirement of $7,043,000 under this heading related to the phasing-in of 500 additional United Nations Volunteers needed for a 6.5-month period,
Дополнительные потребности по этому разделу в размере 7 043 000 долл. США обусловлены развертыванием 500 дополнительных добровольцев Организации Объединенных Наций, которые требовались в течение периода
The enactment requires the President of the Treasury Board to ensure that, by the year 2004, following a seven-year phasing-in period, 75 per cent of all automobiles,
В соответствии с этим законодательным актом после семилетнего поэтапного периода, то есть к 2004 году,
According to the phasing-in schedule provided in table 1 of section I of the present annex,
С учетом поэтапного графика, содержащегося в таблице 1 раздела I настоящего приложения,
make proposals to address such increases through a phasing-in mechanism in order not to impose an excessive burden on Member States,
представит предложения по поводу таких увеличений посредством механизма поэтапного перехода, с тем чтобы не взваливать чрезмерно тяжкое бремя на государства- члены, особенно развивающиеся страны,
Management stated that the deadline of 30 June 2015 had been proposed to allow the phasing-in of various monitoring procedures
Руководство заявило, что 30 июня 2015 года как конечный срок было предложено для того, чтобы создать возможности для поэтапного внедрения различных процедур
The revised requirements reflecting the phasing-in schedule of the international and locally recruited staff
Пересмотренные потребности, отражающие график постепенного задействования международного и местного персонала на данный период,
Phasing-in of civilian police monitors police.
Поэтапное сокращение численности наблюдателей гражданской полиции.
G Vacancy rates are equivalent to phasing-in schedule.
G Нормы вакансий соответствуют графику поэтапного увеличения численности персонала.
The number of new posts in the Secretariat reflect the three-year phasing-in scheme.
Количество новых должностей в Секретариате отражает трехлетний план его поэтапного расширения.
The Committee had not even recommended addressing them by means of a phasing-in mechanism.
Комитет же даже не рекомендовал решить эту проблему с помощью механизма поэтапного распределения.
The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing-in schedule shown in table 1.
Смета расходов по персоналу воинских контингентов составлена на основе графика поэтапного развертывания, приведенного в таблице 1 ниже.
The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing-in schedule shown in table 1 below.
Смета расходов по персоналу воинских контингентов основана на графике поэтапного ввода, приведенного в таблице 1 ниже.
Iii Study of a phasing-in mechanism, including agreement on a transitional period and possible exemptions during that period;
Iii разработку соответствующего механизма поэтапного внедрения, включая соглашение об установлении соответствующего переходного периода и возможных исключениях в течение этого периода;
Notes, in this connection, the phasing-in of performance management, including the introduction
Отмечает в этой связи постепенное внедрение системы эффективной организации служебной деятельности,
Calculations are based on the phasing-in assumption proposed in paragraph 6 above
Смета исчислена исходя из предположения о поэтапном вводе добровольцев, предложенном в пункте 6,
Результатов: 105, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский