PREVIOUSLY THOUGHT - перевод на Русском

['priːviəsli θɔːt]
['priːviəsli θɔːt]
считалось ранее
previously thought
previously believed
was previously
считалось раньше
previously thought
думал раньше
полагали ранее

Примеры использования Previously thought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many previously thought incredible things today have become commonplace
Многие, считавшиеся раньше невероятными предметы, сегодня стали привычными
Thyroid hormones, previously thought not to affect male fertility,
Ранее считалось, что гормоны щитовидной железы не влияют на репродуктивную функцию у мужчин,
Also, although unemployment has fallen below the level previously thought liable to provoke higher inflation,
Кроме того, несмотря на снижение уровня безработицы ниже той отметки, которая, как ранее считалось, может вызвать рост инфляции,
Although previously thought that only bacteria are acetogens,
Хотя ранее считалось, что только бактерии являются ацетогенами,
There is controversy over whether the bornavirus, previously thought to cause neurological diseases in horses,
Идут споры по поводу того, что борнавирус, ранее считавшийся возбудителем нейрологических заболеваний у лошадей,
proton shell at Z> 120, not at Z 114 as previously thought.
следующая протонная оболочка формируется при Z> 120, а не при Z 114, как думали раньше.
proving that is more powerful than I previously thought.
является еще более мощным, чем я раньше думал.
The zoo has successfully mated vultures with crippled wings- a feat that ornithologists previously thought could not be accomplished because these birds could not balance themselves properly.
Зоопарк успешно вырастил сипов с изуродованными крыльями- предприятие, которое орнитологи ранее считали невыполнимым, поскольку эти птицы не в состоянии балансировать себя надлежащим образом.
Non-agricultural ammonia emissions may be much higher than previously thought, although significant uncertainties remained.
Выбросы аммиака из несельскохозяйственных источников могут быть гораздо выше, чем это считалось ранее, хотя в этой области сохраняется значительная неопределенность.
as was previously thought.
было принято считать ранее.
The public debate showed that the underlying issues of concern were somewhat different than previously thought.
Это обсуждение показало, что озабоченность вызывают в первую очередь несколько иные проблемы, чем это считалось ранее.
which head these institutions have been cooperating with each other much more than was previously thought possible.
представители которых возглавляют эти институты, сотрудничают между собой гораздо шире, чем это можно было ранее предположить.
It seems that the risk of anaphylaxis to the influenza vaccine in patients with egg allergy may be much lower than previously thought. Gruenberg and Shaker, 2011.
По-видимому, риск развития анафилаксии у пациентов с аллергией на яйцо после вакцинации против гриппа гораздо ниже, чем это считалось ранее Gruenberg and Shaker, 2011.
One modern historian suggests the hurricane passed much closer to the province than previously thought.
Существует современная версия, что ураган прошел к этому южному штату гораздо ближе, чем предполагали ранее.
it falls across larger areas of the planet than previously thought.
площадь выпадения« осадков» больше, чем считалось ранее.
found that all of this is not the pressure changes, as previously thought, but in the long hours of immobility.
выяснили, что все дело не в изменениях давления, как считалось ранее, а в многочасовой неподвижности.
the International Panel on Climate Change concluded that global warming was occurring faster than previously thought and that human activity was primarily responsible.
Международная группа по изменению климата пришла к заключению о том, что глобальное потепление происходит более быстрыми темпами, чем раньше считалось, и оно обусловлено в основном человеческой деятельностью.
the most recent projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change suggested that climate change was likely to occur much faster than previously thought.
последние прогнозы Межправительственной группы по изменению климата дают основание предполагать, что изменение климата, скорее всего, происходит гораздо быстрее, чем ранее считалось.
The role of very short-lived halogenated substances is now believed to be more important than previously thought, and ozone depletion could be enhanced by significant anthropogenic production of these substances.
В настоящее время считается, что галоидированные вещества с очень коротким сроком существования играют более важную роль, чем считалось в прошлом, поэтому разрушение озона в результате значительного антропогенного производства таких веществ может быть усугублено.
These advances suggest that the challenges faced by many States Parties may be less than previously thought and that efforts to fulfil Convention obligations can proceed in a more efficient manner.
Эти сдвиги позволяют предположить, что вызовы, с которыми столкнулись многие государства- участники, могут оказаться менее значительными, чем это считалось прежде, и что усилия по выполнению конвенционных обязательств могут протекать более действенным образом.
Результатов: 76, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский