RATIFICATION PROCEDURES - перевод на Русском

[ˌrætifi'keiʃn prə'siːdʒəz]
[ˌrætifi'keiʃn prə'siːdʒəz]
процедуры ратификации
ratification procedures
ratification process
ратификационные процедуры
ratification procedures
процедуру ратификации
ratification procedure
process of ratification
procedure to ratify
process to ratify
ратификационных процедур
ratification procedures
процедурами ратификации
ratification procedures

Примеры использования Ratification procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee should consider inviting the 18 signatories of the Agreement which have not yet done so to speed up their national ratification procedures.
Комитету следует рассмотреть вопрос об обращении к тем 18 участникам Соглашения, которые еще не сделали этого, с предложением ускорить их национальные процедуры ратификации.
Urges States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment concerning the financing of the Committee;
Настоятельно призывает государства- участники ускорить их внутреннюю процедуру ратификации поправки, касающейся финансирования Комитета;
The Committee invited the 18 countries which had signed the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections to accelerate their national ratification procedures.
Комитет предложил 18 странам, которые подписали Соглашение 1997 года о периодических технических осмотрах, ускорить свои национальные процедуры ратификации.
It is noted that Morocco is currently preparing amendments of the Penal Code and completing the ratification procedures for the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
Принято к сведению, что Марокко в настоящее время осуществляет пересмотр положений Уголовного кодекса и что оно намерено завершить процедуру ратификации международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
expectation that many more countries will soon sign the Convention here in New York and that ratification procedures will move quickly.
большое число других стран вскоре подпишут Конвенцию здесь, в Нью-Йорке, и что процедуры ратификации пойдут быстро.
While it had not yet completed ratification procedures, all aspects of the Convention were observed in its everyday legal practice.
И хотя процедура ратификации пока не завершена, все положения Конвенции строго соблюдаются в повседневной правоприменительной практике.
His country was actively preparing for the effective implementation of the Chemical Weapons Convention by initiating ratification procedures and amending its relevant national legislation.
Его страна проводит активную подготовку к эффективному осуществлению Конвенции о запрещении химического оружия, положив начало процедурам ратификации и внесения соответствующих изменений в свое национальное законодательство.
This Treaty, signed on 2 October 1997, is currently undergoing ratification procedures by the member states of the European Union.
В отношении этого Договора, подписанного 2 октября 1997 года, в настоящее время действует процедура ратификации на уровне различных государств- членов Европейского союза.
Several delegations informed the Working Group about the state of their ratification procedures for the Gothenburg Protocol.
Несколько делегаций проинформировали Рабочую группу о положении с ратификационными процедурами по Гетеборгскому протоколу.
The ratification procedures for the Bern Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats
Необходимо приступить к процедурам ратификации Бернской конвенции об охране диких животных
The Polish Parliament has also started appropriate ratification procedures in respect of the“landmine” Protocol II to the CCW Convention.
Кроме того, польский парламент приступил к соответствующим процедурам ратификации в отношении Протокола II о наземных минах к Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Implementation legislation and ratification procedures had been discussed and Conference participants had declared their commitment to ensuring
Были обсуждены нормативные положения о его осуществлении и процедуры ратификации, и участники Конференции заявили о своей решимости обеспечить целостность Статута
It is our expectation that our partners will promptly carry out domestic ratification procedures and thus comply with the obligation contained in the Final Act of the Conference of the States Parties to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, adopted on 19 November 1999.
Ожидаем, что наши партнеры без промедления осуществят национальные ратификационные процедуры и выполнят тем самым обязательство, содержащееся в принятом 19 ноября 1999 года Заключительном акте Конференции государств- участников Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Noting also that the General Assembly in its resolution 57/194 of 18 December 2002 strongly urged States parties to the Convention to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment in question.
Отмечая также, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/ 194 от 18 декабря 2002 года настоятельно призвала государства- участники Конвенции ускорить их внутренние процедуры ратификации соответствующей поправки.
The Treaty will come into force once the parties complete their internal ratification procedures and exchange the instruments of ratification,
Соглашение вступит в силу после того, как стороны завершат внутренние ратификационные процедуры и уведомят друг друга об этом,
Gabon reaffirmed its determination to honour its commitment, and noted that ratification procedures are entered into as soon as a convention is signed.
не ратифицированы, Габон подтвердил свою решимость выполнить свои обязательства и отметил, что процедуры ратификации начинают действовать, как только конвенция подписывается.
we urge all CWC signatories to pursue vigorously their requisite ratification procedures.
подписавшие КХО, активизировать осуществление необходимых процедур ратификации.
It is our expectation that our partners will promptly carry out domestic ratification procedures and thus comply with one of the key obligations they entered into in Istanbul when signing the Agreement in 1999.
Ожидаем, что наши партнеры оперативно осуществят национальные ратификационные процедуры и выполнят тем самым одно из ключевых обязательств, принятых в Стамбуле при подписании Соглашения в 1999 году.
in which the Assembly General strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General.
63/ 243 Генеральной Ассамблеи, в которых она настоятельно призвала государства- участники ускорить свои внутренние процедуры ратификации поправки и уведомить об этом Генерального Секретаря.
at least 20 other countries have initiated ratification procedures or are taking steps in that direction.
конвенции ее ратифицировали Маврикий, Уругвай и Филиппины, а еще 20 других стран начали процедуру ратификации или предприняли шаги в этом направлении.
Результатов: 143, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский