reactivationresumption of activitiesreactivatingrevitalizationrelaunch ofrevitalization of the activitiesthe resumption of the workresumption of operations
revitalizeto enhance the activitiesreactivatingreinvigoratestrengthen actionto intensify the activitiesstrengthen the activitiesintensify actionfor a revitalization
Примеры использования
Reactivating
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
us into error and to the perception that the scope for reactivating the Conference and thus restoring its negotiating capacity is exhausted.
нас в заблуждение и порождать у нас ощущение исчерпанности возможностей для реактивации Конференции, а тем самым и для возрождения ее переговорного потенциала.
The ongoing processes are first of all related to a reactivating of the domestic demand( as a result of macroeconomic stabilisation)
Происходящие процессы связаны в первую очередь с активизацией внутреннего спроса( результат макроэкономической стабилизации)
Angola supports regional initiatives aimed at reactivating the peace process
Ангола поддерживает региональные инициативы, направленные на возобновление мирного процесса
The Government of the host country has communicated to the Secretary-General its interest in reactivating the operation of the Regional Centre.
Правительство принимающей страны сообщило Генеральному секретарю о своей заинтересованности в возобновлении деятельности Регионального центра.
the State Ombudsman Offices and reactivating the National Public Security Council.
управлений омбудсмена штатов и активизируя деятельность Национального совета общественной безопасности.
This could be accomplished by reactivating the New Partnership for Africa's Development initiative.
Достичь этого можно за счет придания нового импульса инициативе<< Новое партнерство в интересах развития Африки.
Reform should begin with reactivating the General Assembly to enable it to act effectively in a manner that would enhance its credibility in the eyes of world public opinion.
Процесс реформы должен начаться с активизации деятельности Генеральной Ассамблеи в целях повышения ее эффективности, что будет способствовать повышению доверия к ней со стороны мировой общественности.
In that connection, the Secretary-General could help by reactivating the Committee on Missing Persons through the appointment of a new third member.
В этой связи Генеральный секретарь мог бы помочь возобновить деятельность Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах посредством назначения нового третьего члена.
Regain control of your own time and space, by reactivating your energies is possible thanks to the Good Night Sleep Package.
Вернуть контроль над своим временем и собственным пространством, активировать свою энергию- все это возможно благодаря пакету Good Night Sleep Package.
The resolution is a legitimate and effective multilateral tool for ending the hostilities, reactivating the peace process,
Резолюция является законным и эффективным многосторонним документом для обеспечения прекращения военных действий, возрождения мирного процесса
Some of these structures had been in place for many years and only needed reactivating.
Некоторые из этих каналов были созданы много лет назад и их нужно было только реактивировать.
by setting up(or reactivating) advisory committees of users within and outside government.
на основе создания( или возрождения) консультативных комитетов пользователей в рамках правительства и вне его.
These projects are almost exclusively of an emergency assistance nature, aimed at reactivating the food and agriculture sector of the Somali economy.
Почти все эти проекты связаны с оказанием чрезвычайной помощи и направлены на активизацию деятельности в продовольственном и сельскохозяйственном секторе сомалийской экономики.
suspended Services, for reactivating the SIM Card
приостановления Услуг, для повторной активации SIМ- карты
involving communities in managing their affairs and reactivating and developing local potential.
вовлечении общин в управление своими делами и в восстановление и развитие местного потенциала.
In addition, training remains an immediate priority as is reactivating the municipal police to enhance law
Кроме того, одной из неотложных приоритетных задач по-прежнему является учебная подготовка, а также возобновление работы муниципальной полиции в целях укрепления законности
which can play a role in reactivating this multilateral disarmament body.
может сыграть свою роль в реактивизации данного многостороннего органа по разоружению.
fully supports the activity aiming at reactivating the work of the Conference.
полностью поддерживает деятельность, направленную на реактивизацию работы Конференции.
The President also called on all the signatories of the agreement to resume dialogue with the aim of reactivating the Government of National Reconciliation.
Президент также призвал все стороны, подписавшие Соглашение, к возобновлению диалога в целях возобновления работы правительства национального примирения.
the peace process and have made more difficult the task of rebuilding confidence and of reactivating a productive negotiating process.
не содействовали продвижению вперед мирного процесса и затрудняли сложную задачу восстановления доверия и возобновления продуктивного переговорного процесса.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文