REASONABLE BASIS - перевод на Русском

['riːznəbl 'beisis]
['riːznəbl 'beisis]
разумные основания
reasonable grounds
reasonable basis
reasonably
reasonable justification
разумную основу
a reasonable basis
rational basis
достаточные основания
reasonable grounds
sufficient grounds
sufficient reason
sufficient basis
substantial grounds
reasonable basis
sufficient justification
sufficient evidence
adequate grounds
reasonably
рациональную основу
rational basis
sound basis
a reasonable basis
надлежащую основу
appropriate framework
an adequate basis
appropriate basis
a sound basis
adequate framework
good basis
a suitable framework
the proper foundations
a reasonable basis
a proper basis
резонные основания
a reasonable basis
приемлемую основу
acceptable basis
satisfactory basis
acceptable framework
reasonable basis
appropriate framework
веские основания
good reason
substantial grounds
reasonable grounds
compelling reasons
strong reasons
valid reasons
good grounds
solid grounds
strong grounds
substantial reason
разумных оснований
reasonable grounds
reasonable basis
reasonable justification
sound basis
reasonably
достаточных оснований
sufficient grounds
sufficient basis
sufficient reasons
reasonable basis
sufficient justification
reasonable grounds
substantial grounds
sufficient evidence
insufficient grounds
sufficient bases
разумное основание
разумной основой
разумной основе
разумной основы

Примеры использования Reasonable basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Evaluation Division provided a reasonable basis for establishing its initial workplan for 2008.
оценки, обеспечил разумную основу для составления его первоначального плана работы на 2008 год.
If he determines there is a reasonable basis to begin an investigation,
Если он сочтет, что есть разумные основания для начала расследования,
We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion on the fairness of the Financial(accounting) reports.
Мы полагаем, что полученные в ходе аудита аудиторские доказательства дают достаточные основания для выражения мнения о достоверности бухгалтерской отчетности.
in New York and considers that its audit approach provides a reasonable basis for its opinion.
ее методология проверки предоставляет разумную основу для обеспечения правильности вынесенных заключений.
The Board considers that its audit approach provides a reasonable basis for its opinion.
Комиссия считает, что подход, которого она придерживалась при проведении ревизии, обеспечивает надлежащую основу для вынесения ревизионного заключения.
distributed where there is no reasonable basis for believing that all or most of the recipients are personal friends.
где нет разумных оснований полагать, что все или большинство получателей являются личными друзьями.
Collect data on the use patterns of chemicals for which there is a reasonable basis of concern where necessary to support risk assessment characterization and communication.
Сбор данных о применении химических веществ, в отношении которых имеются разумные основания для обеспокоенности,- на предмет проведения в необходимых случаях оценки риска, определения его характера и информирования о нем.
consider whether the investor a reasonable basis for the negotiations.
будут ли у инвестора достаточные основания для начала переговоров.
In all instances, the Prosecutor assessed that there was a reasonable basis to open an investigation into the situations, based on article 53 statutory criteria.
Во всех случаях Прокурор установил наличие достаточных оснований для начала расследования данных ситуаций в соответствии с критериями, изложенными в статье 53 Статута.
proceed on the profession of Medical representative has no reasonable basis.
поэтому переходить на профессию Медицинского представителя нет никаких разумных оснований.
The information available to the Prosecutor provides a reasonable basis to believe that a crime within the jurisdiction of the Court has been
Дает ли информация, имеющаяся в распоряжении Прокурора, разумные основания полагать, что было совершено или совершается преступление,
if it has a reasonable basis.
если для этого имеется разумное основание.
In each case, the Prosecutor decided that there was a reasonable basis for the opening of investigations.
По каждому делу Прокурор вынес постановление о наличии достаточных оснований для открытия расследований.
initiate an investigation unless he or she determines that there is no reasonable basis to proceed under this Statute.
что нет разумных оснований для принятия действий в соответствии с настоящим Статутом.
In both cases, the requesting State has to provide a reasonable basis for the requested State to believe that there are sufficient grounds for taking such actions.
В обоих случаях запрашивающее государство должно представить разумные основания, позволяющие запрашиваемому государству полагать, что существуют достаточные мотивы для принятия таких мер.
the draft comprehensive convention on international terrorism proposed by India was a reasonable basis for negotiations.
общей конвенции о международном терроризме, внесенным Индией, то она является разумной основой для переговоров.
requested States can jointly ensure that the requirement to provide a reasonable basis is satisfied.
запрашиваемое государства могут совместно обеспечить выполнение требования о наличии разумных оснований;
determined that there was a reasonable basis to begin an investigation into each situation.
имеются ли разумные основания для начала расследования каждой ситуации.
Through this procedure, the General Assembly will be kept informed on a reasonable basis of the activities of the Security Council.
Благодаря этой процедуре Генеральную Ассамблею удастся на разумной основе держать в курсе относительно деятельности Совета Безопасности.
Sierra Leone's proposal regarding the creation of a mechanism for the resolution of disputes at an early stage was a reasonable basis for discussion of the topic at the Special Committee's next meeting.
Предложение Сьерра-Леоне, касающееся создания механизма разрешения споров на начальном этапе, является разумной основой для обсуждения этого вопроса на следующем заседании Специального комитета.
Результатов: 151, Время: 0.4568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский