REASONABLE BASIS in German translation

['riːznəbl 'beisis]
['riːznəbl 'beisis]
vernünftige Grundlage
vernünftige Basis
angemessenen Grundlage
angemessener Basis
vernünftigen Grundlage
angemessene Grundlage
vernünftigen Grundlagen
vernünftigen Basis

Examples of using Reasonable basis in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
believed to have a reasonable basis, but there can be no assurance that the statement
es ist davon auszugehen, dass diese auf einer angemessenen Grundlage beruht; es kann jedoch nicht gewährleistet werden,
Investors should note that there is no certainty that the Company will be able to raise funding when needed however the Company has concluded it has a reasonable basis for providing the forward looking statements included in this announcement and believes that it has a"reasonable basis" to expect it will be able to fund the development of Debiensko.
Investoren sollten beachten, dass es keine Gewissheit gibt, dass das Unternehmen in der Lage sein wird, Gelder aufzubringen, wenn diese benötigt werden, doch das Unternehmen kam zum Ergebnis, dass es eine vernünftige Basis für die Bereitstellung der zukunftsgerichteten Aussagen in dieser Pressemitteilung gibt, und ist davon überzeugt, dass es auch eine"vernünftige Basis" gibt, um davon auszugehen, dass es in der Lage sein wird, die Erschließung von Debiensko zu finanzieren.
rights of pharmaceutical products, because this alone- on a reasonable basis, of course, which I believe has been achieved as a result of the European Parliament's action- will ensure the ongoing interest of the sector's industries in pursuing and even stepping up their study
nur ein solcher Schutz- natürlich auf einer vernünftigen Grundlage, die meiner Meinung nach im Ergebnis des Handelns des Europäischen Parlaments erreicht wurde- die Gewähr dafür bietet, dass die Unternehmen des Sektors weiterhin an der Erkundung und technologischen Forschung in diesem Bereich interessiert sind,
basis of the costs of other producers or exporters in the same country or, where such information is not available or cannot be used,">on any other reasonable basis, including information from other representative markets.";
angemessener Weise wider, so werden diese Kosten berichtigt oder anhand der Kosten anderer Hersteller oder Ausführer in demselben Land bzw., wenn solche Informationen nicht zur Verfügung stehen oder nicht verwendet werden können,">auf einer anderen angemessenen Grundlage einschließlich Informationen aus anderen repräsentativen Märkten ermittelt.
Develop harmonised risk assessment on a fair and reasonable basis.
Ausbau der harmonisierten Risikobewertung auf einer fairen und sachgerechten Grundlage;
The two analysis provide a reasonable basis for believing that this estimate is close to the actual number.
Die beiden Analysen liefern eine vertretbare Grundlage für die Annahme, dass diese Schätzung der tatsächlichen Anzahl weitgehend entspricht.
However, we may disclose your information if there is a reasonable basis for doing so, including the following.
Jedoch können wir Ihre Informationen offen zu legen, ob es eine ausreichende Grundlage dafür, einschließlich der folgenden.
The plan is therefore an economically reasonable basis for the three States' decision to participate in the new RCF.
Er bildet daher eine wirtschaftlich tragfähige Grundlage für die Entscheidung der drei Staaten, sich an der neuen RCF zu beteiligen.
To rationalise the costs he asserts that there is a reasonable basis for doing it and for getting actors to be more active at local levels.
Er bekräftigt, dass dies eine vernünf­tige Grundlage wäre, um Kosten zu rationalisieren und um die Akteure zu mehr Engagement auf der lokalen Ebene zu animieren.
The first word is"unacceptable", which is used to indicate that the exposure would not be acceptable on any reasonable basis in the normal operation of a practice of which the use was a matter of choice.
Da ist zunächst der Begriff„inakzeptabel(unacceptable)", der darauf hinweisen soll, daß die Exposition im normalen Vollzug einer Tätigkeit, deren DurcMührung wahlfrei wäre, nicht auf vernünftiger Grundlage akzeptierbar wäre.
For group plans, consolidated amount may be allocated to parent and subsidiaries on a reasonable basis.
Für konzernweite Pläne kann der Gesamtbetrag auf das Mutterunternehmen und die Tochterunternehmen auf einer sinnvollen Grundlage verteilt werden.
The state visit is an opportunity to at least put German-Turkish relations back on a reasonable basis, Hürriyet believes.
Der Staatsbesuch ist eine Gelegenheit, in den deutsch-türkischen Beziehungen zumindest zur Vernunft zurückzukehren, meint Hürriyet.
Investigate if Tesla has a reasonable basis to believe that a Tesla supplier is engaging in human trafficking,
Untersuchungen, falls Tesla einen angemessenen Grund hat, zu glauben, dass ein Lieferant von Tesla etwas mit Menschenhandel
The combining of two or more parts of the same disclosure would be obvious if there is a reasonable basis for the skilled person to associate these parts with one another.
Die Verknüpfung zweier oder mehrerer Teile derselben Offenbarung wäre naheliegend, wenn es für einen Fachmann einen Anhaltspunkt dafür gäbe, diese Teile miteinander in Zusammenhang zu bringen.
The Referring User will publish or distribute their Referral Medium where there is no reasonable basis for believing that more than 75% of the recipients are personal connections of the Referring User.
Der empfehlende Nutzer wird das Empfehlungsmedium nicht dort veröffentlichen und verteilen, wo es keine hinreichende Grundlage für die Annahme gibt, dass mehr als 75% der Empfänger persönliche Verbindungen des empfehlenden Nutzers sind.
with their arguments to have reasonable basis.
mit ihren Argumenten zu vernünftigen Grundlage haben.
the burden shifts to the host State of investment either to rebut that presumption or to provide a reasonable basis for the difference in treatment.
eine weniger günstige Behandlung, die Belastung verschiebt sich an den Gaststaat der Investition entweder diese Vermutung zu entkräften oder eine angemessene Grundlage für die unterschiedliche Behandlung zu bieten.
You have repeatedly made complaints in bad faith or without a reasonable basis, and continue to do so after we have asked you to stop(in such circumstances,
Sie wiederholt Beschwerden in bösem Glauben oder ohne angemessene Grundlage erhoben haben und dies auch weiterhin tun, nachdem Adobe Sie aufgefordert hat, dies zu unterlassen(unter
Technical Support: Available on a commercially reasonable basis only.
Technischer Support: Nur auf wirtschaftlich angemessener Basis verfügbar.
Is it negotiated from a poor basis or a reasonable basis?
Wird es auf einer schwachen Grundlage oder auf einer vernünftigen Grundlage ausgehandelt?
Results: 537, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German