REASONABLE SOLUTION - перевод на Русском

['riːznəbl sə'luːʃn]
['riːznəbl sə'luːʃn]
разумное решение
reasonable solution
intelligent solution
reasonable decision
sensible solution
sensible decision
intelligent decision
rational decision
reasoned decision
разумным выходом
разумным решением
reasonable solution
sensible solution
разумного решения
reasonable solution
разумному решению
reasonable solution
sensible decision

Примеры использования Reasonable solution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And we found the project on establishment of a major logistics hub on the basis of unused areas of ChSY a perfectly reasonable solution.
И проект создания на простаивающих площадях ЧСЗ крупного логистического узла показался нам вполне разумным решением.
is subjectively limited and does not allow reasonable solution.
другом случае проблема категорий субъективно ограничена и не поддается разумному решению.
Demonstrate the forgiveness of God and encourage a reasonable solution to the conflict by making every effort within your reach.
Продемонстрировать прощение Бога и поощрять разумное решение конфликта, прилагая все усилия в пределах вашей досягаемости.
whether the practice of the Secretary-General does not constitute a more reasonable solution.
не является ли практика Генерального секретаря более разумным решением.
we can provide a reasonable solution for our clients.
мы можем обеспечить разумное решение для наших клиентов.
It seems that the calorie shift may be the only reasonable solution for weight loss long term.
Кажется, что калорийность Сдвиг может быть единственным разумным решением для потери веса долгого срока.
it can be deemed a reasonable solution.
можно сказать, что это было разумное решение.
medium contracts under dedicated contract managers to be a reasonable solution.
средними контрактами силами специальных менеджеров по контрактам является разумным решением.
we will select a suitable model for you, offering you a reasonable solution.
мы будем выбирать подходящую модель для вас, предлагая вам разумное решение.
based essentially on the website for dissemination, a reasonable solution to the issue?
будет продемонстрировано делегатам, разумным решением этого вопроса?
we will give a reasonable solution within 48 hours.
мы передадим разумное решение в течение 48 часов.
Thus, one might well wonder whether the practice of the Secretary-General is not a more reasonable solution.
Поэтому резонно задать вопрос, не является ли практика Генерального секретаря более разумным решением.
then we will offer reasonable solution.
затем предложим разумное решение.
So be wise and choose a reasonable solution when it comes to things that relate to your diet
Так и быть мудрым и выбирать разумные решения, когда речь заходит о вещах, которые касаются вашей диеты
The Libyan Arab Jamahiriya's flexible stance and its efforts towards a reasonable solution had been met with rigidity
Гибкая позиция Ливийской Арабской Джамахирии и ее усилия, направленные на отыскание разумного решения, были встречены с жесткостью
He looked forward to the Secretariat's proposals for a fair and reasonable solution regarding reimbursement for contingent-owned equipment.
Он приветствует предложение Секретариата о справедливом и разумном решении проблемы выплаты компенсации за принадлежащее контингентам оборудование.
It should also be noted that there was already a solid basis for a reasonable solution.
Тем не менее следует напомнить, что хорошая основа для поиска разумных решений уже заложена.
find a practical and reasonable solution to detain children and adults separately.
найти реализуемое на практике разумное решение вопроса об отдельном содержании детей и взрослых.
In a foreign country and in unfamiliar circumstances, even experienced drivers do not want to take risks and take reasonable solution to ensure peace of mind,
В чужой стране и в незнакомых условиях даже опытные водители не захотят рисковать и примут разумное решение, чтобы обеспечить спокойствие,
political scientist Vigen Khachatryan believes that the only reasonable solution of this political crisis is to vote in favor of the people's candidate, Nikol Pashinyan.
политолог Виген Хачатрян считает, что единственным разумным выходом из этого внутриполитического кризиса является голосование в пользу кандидата от народа- Никола Пашиняна.
Результатов: 83, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский