RECONSIDERING - перевод на Русском

[ˌriːkən'sidəriŋ]
[ˌriːkən'sidəriŋ]
пересмотра
revision
review
reform
reconsideration
re-examination
redefinition
renegotiation
revised
revisiting
redefining
пересмотреть
review
revise
reconsider
revision
renegotiate
re-examine
to re-evaluate
revisit
redefine
повторное рассмотрение вопроса
reconsidering
рассмотрение
consideration
review
examination
consider
address
examine
dealing
пересмотр
revision
review
reform
reconsideration
re-examination
redefinition
renegotiation
revised
revisiting
redefining
пересмотре
revision
review
reform
reconsideration
re-examination
redefinition
renegotiation
revised
revisiting
redefining
пересмотру
revision
review
reform
reconsideration
re-examination
redefinition
renegotiation
revised
revisiting
redefining
пересмотрев
review
revise
reconsider
revision
renegotiate
re-examine
to re-evaluate
revisit
redefine
повторного рассмотрения вопроса
reconsidering
пересматривать
review
revise
reconsider
revision
renegotiate
re-examine
to re-evaluate
revisit
redefine

Примеры использования Reconsidering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also worth reconsidering the procedures for voting on candidatures,
Следовало бы также пересмотреть порядок голосования по кандидатурам,
has also led to the reconsidering of many representational strategies
в свою очередь, привело к пересмотру многих репрезентативных стратегий
inter alia, reconsidering the subjects of general education
в частности, пересмотр общеобразовательных дисциплин
However, she suggested that CONAMU consider the possibility of reconsidering the requirement for adoption to be by two people of different sex.
Вместе с тем, она предлагает, чтобы КОНАМУ рассмотрел вопрос о возможном пересмотре предъявляемого к усыновлению требования, согласно которому усыновление возможно только двумя лицами различного пола.
She also pointed out the necessity of reconsidering existing Israeli-Palestinian economic relations,
Выступающая указала также на необходимость пересмотра существующих израильско- палестинских экономических отношений,
JS8 called for reconsidering the cases of young detainees who were arbitrarily arrested without a legal justification,
Авторы СП8 призвали Египет пересмотреть дела молодых заключенных, которые были произвольно
The European Union is in favour of reconsidering the automatic inclusion of a paragraph at the end of resolutions asking for the re-inscription of the item on the agenda.
Европейский союз выступает за пересмотр автоматического включения в конце резолюций пункта, содержащего просьбу о повторном включении этого пункта в повестку дня.
Budgetary Questions on reconsidering the requirement to renounce permanent resident status;
бюджетным вопросам5 о пересмотре требования об отказе от статуса постоянного жителя;
in some cases, led to philanthropic foundations reconsidering partnering with UNDP.
в некоторых случаях приводит к пересмотру благотворительными фондами партнерских отношений с ПРООН.
radically reconsidering the powers of the branches of power.
кардинально пересмотрев полномочия ветвей власти.
This has led to the Committee reconsidering the criteria for listing in practice,
Это вынудило Комитет пересмотреть критерии включения в перечень на практике,
Remedy: An effective remedy, by reconsidering his claim in the light of the evolution of the circumstances of the case,
Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты путем пересмотра его ходатайства с учетом изменившихся обстоятельств дела,
The EU had begun reconsidering its policy of ostracism prior to the Riga summit,
ЕС начал пересматривать свою политику остракизма еще до рижского саммита,
That entails identifying priorities and reconsidering goals so that they meet the needs of regional and international societies to achieve human development
Подобный обзор предполагает определение круга приоритетов и пересмотр целей с учетом потребностей региональных и международных организаций в
In general the requirement to apply paragraphs 2-9 of article 6 when updating or reconsidering operating conditions does not appear to raise particular issues in the context of GMOs.
Как представляется, требование применять пункты 2- 9 статьи 6 при обновлении или пересмотре условий осуществления деятельности в целом не вызывает особых вопросов в связи с ГИО.
Following the passage of the election law, engagement with the parties continued with a view to their reconsidering the issue of minority representation in the provincial councils.
После принятия избирательного закона в ходе контактов с партиями они продолжали настоятельно призывать их к пересмотру вопроса о представленности меньшинств в провинциальных советах.
the Philippines calls on the French Government to recognize its responsibilities in a global context by seriously and immediately reconsidering its decision.
Филиппины призывают правительство Франции признать свою ответственность в мировом масштабе, серьезно и немедленно пересмотрев свое решение.
the Council looked at ways of revitalizing the Council's activities, reconsidering approaches, building capacity
касающиеся активизации деятельности Женского совета при Премьер-министре РА, пересмотра подходов, расширения состава,
We expect that a body charged with reconsidering Commission decisions will be established and are awaiting the appointment of its commissioners.
Мы надеемся, что будет создан орган, которому будет поручено пересмотреть решения Комиссии, и мы ожидаем назначения членов Комиссии.
I hope that through my work people start reconsidering the importance of our world,
Я надеюсь, что благодаря моим работам люди начнут пересматривать важность нашего мира,
Результатов: 164, Время: 0.104

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский