REQUEST PERMISSION - перевод на Русском

[ri'kwest pə'miʃn]
[ri'kwest pə'miʃn]
прошу разрешения
request permission
am asking permission
запросить разрешение
request approval
seek authorization
request permission
ask for permission
seek permission
запрашиваем разрешение
request approval
seek authorization
request permission
ask for permission
seek permission
запрашиваю разрешение
request approval
seek authorization
request permission
ask for permission
seek permission
запрашивать разрешение
request approval
seek authorization
request permission
ask for permission
seek permission

Примеры использования Request permission на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Colonel, request permission to join in with Private Remi.
Полковник, я прошу разрешения присоединиться к Реми.
NGOs may request permission to hold a demonstration of more than 1,000 persons.
НПО могут запросить разрешение на проведение демонстрации с участием более 1000 человек.
one must request permission in the Mission Control Center(MCC) within three days.
нужно за три дня запросить разрешение в Центре организации воздушного движения.
Request permission to attempt a disabling maneuver,
Запрашиваем разрешение на при применение блокирующего маневра,
Note that less secure Live distros may request permission to store data on local drives.
Обратим внимание, что менее защищенные live- дистрибутивы могут запрашивать разрешение на сохранение данных на локальных дисках.
In case of doubt, the authors must request permission from the publisher of the original source before reprinting any work.
В случае сомнений авторы должны просить разрешение от издателя первоисточника перед переизданием любой работы.
Have the File Support Request permission for the folder in which the product resides,
Наличие разрешения на регистрацию запросов на поддержку для папки, в которой находится продукт,
If you want more information about Núñez i Navarro Hotels, or request permission to photograph or record our hotels, please contact.
Если вы хотите получить больше информации о Нуньес и Наварро Гостиницы, или запроса разрешения на фотографию или видеозапись нашей гостиницы, пожалуйста, обращайтесь.
Although he denies it, I believe there may be more of them… and I request permission to conduct a further search of the area.
Хотя он это отрицает, я думаю, их больше… и я прошу позволения продолжать поиск в этом районе.
he/she may request permission to work.
может обратиться с просьбой о выдаче разрешения на работу.
The Committee may also request permission for some of its members to visit the State for the purpose of making on-site investigations,
Комитет также может запросить разрешение для членов Комитета посетить государство для расследования на месте,
and had to request permission to see each other,
жены оказываются разлученными, и им приходится запрашивать разрешения, чтобы видеться друг с другом,
under the Court's Statute such a State could request permission to intervene in the case.
согласно Статуту Суда такое государство может просить разрешения вступить в дело.
the country that supplies information to the General Secretariat may request permission from the General Secretariat to disseminate such information,
при которых страна, предоставляющая данные Генеральному секретариату, просит разрешения на их распространение, указывая, что они должны быть
A staff member who is entitled to appeal the same administrative decision that is the subject of an application brought by another staff member may request permission from the United Nations Dispute Tribunal to intervene in the matter.
Сотрудник, который имеет право обжаловать то же административное решение, которое обжалуется в заявлении другого сотрудника, может просить разрешения Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций вступить в дело.
He further states that he has to request permission before writing to someone, and that on occasion he has been refused permission to write to the United Nations,
Далее он утверждает, что ему приходилось испрашивать разрешение на письменное обращение к кому-либо и что иногда ему запрещали писать в Организацию Объединенных Наций,
OECD will request permission to convert back to ISIC, Rev.2, when necessary, it being understood
когда это необходимо, обращаться за разрешением пересчитать данные в соответствии со вторым пересмотренным вариантом МСОК при том понимании,
public prosecutors shall forward the complaint to the government office to which the civil servant who is the subject of the complaint is attached and request permission to initiate an investigation.
подпадает под действие этого Закона, прокуроры препровождают данную жалобу государственному учреждению, в котором работает гражданский служащий, на которого поступила жалоба, и запрашивают санкцию на возбуждение расследования.
Requesting permission to engage, sir.
Прошу разрешения открыть огонь, сэр.
Requesting permission to shake the hand of the daughter… of the bravest man I have ever met.
Прошу разрешения пожать руку дочери самого… отважного человека, которого я встречал.
Результатов: 48, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский