conflict resolutionresolving conflictssettlement of conflictsconflict managementsettling conflictssettlement of disputessolutions to conflictsdispute resolution
conflict resolutionresolving conflictssettlement of conflictsconflict managementsettle conflictssettlement of disputesdispute resolutionsolutions to conflictsaddressing conflictssettling disputes
conflict resolutionresolve conflictsconflict managementsettlement of conflictssettle conflictssettlement of disputessolutions to conflictsdispute resolutionthe conflict-resolution
other organizations in January 2010 provided an important forum in which to discuss joint strategies for preventing and resolving conflict.
встреча Генерального секретаря с главами региональных и других организаций позволила обсудить общие стратегии по предотвращению и урегулированию конфликтов.
regional partners in resolving conflict and consolidating peace.
региональным партнерам в урегулировании конфликтов и упрочении мира.
I am convinced that applying a human security perspective to international problems has the potential of preventing or resolving conflict and promoting peace and development.
Убежден, что применение в решении международных проблем концепции обеспечения безопасности человека способно содействовать предотвращению или урегулированию конфликтов и поощрению мира и развития.
techniques for resolving conflict situations, and the psychology of working in a team.
техникам разрешения конфликтных ситуаций, психологии работы в команде.
The Special Rapporteur is deeply troubled by not only the lack of progress in resolving conflict in the ethnic areas
Специальный докладчик особо озабочен не только отсутствием прогресса в урегулировании конфликта в районах, населенных этническими меньшинствами,
Those organizations play a key role in preventing or resolving conflict situations or in avoiding that they result in crimes under the criteria of the responsibility to protect.
Эти организации играют ключевую роль в предотвращении или разрешении конфликтных ситуаций или в недопущении, чтобы они привели к преступлениям по критериям обязанности защищать.
Preventing, managing and resolving conflict to consolidate the peace is a large-scale process of change that is neither linear nor short-term.
Предотвращение, смягчение и урегулирование конфликта в целях укрепления мира является крупномасштабным процессом перемен, которые не носят прямолинейного и сиюминутного характера.
Preventive measures aimed at avoiding and resolving conflict situations in pregnancy are being implemented in cooperation with the Federal Centre for Health Education Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.
Превентивные меры, направленные на избежание и разрешение конфликтных ситуаций во время беременности, осуществляются в сотрудничестве с Федеральным центром медицинского просвещения Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.
preventing and resolving conflict, as well as helping Member States
предотвращение и урегулирование конфликта, а также содействие усилиям государств- членов
regional organizations in support of the peace process having resulted in preventing or resolving conflict situations.
региональных организаций о поддержке мирного процесса, выполнение которых способствовало предупреждению или урегулированию конфликтных ситуаций.
The role that the mechanisms of the United Nations human rights programme play in preventing and resolving conflict situations.
Роль, которую механизмы программы Организации Объединенных Наций в области прав человека играют в предупреждении и разрешении конфликтных ситуаций.
conflict management, promoting peace and resolving conflict, and strengthening State capacity for peace consolidation.
содействие установлению мира и разрешение конфликта, а также укрепление государственного потенциала в области упрочения мира.
Australia recognizes the significance of women's roles in preventing, managing and resolving conflict.
Австралия признает важность роли женщин в предотвращении и урегулировании конфликта и ликвидации его последствий.
preventing and resolving conflict of interest, consideration of complaints.
for family life and at protecting their rights and resolving conflict situations;
правовую защиту и разрешение конфликтных ситуаций для девочек- подростков;
It is precisely the forcible method of resolving conflict situations that is now being presented to the public as the natural, justified method.".
Именно силовой способ решения конфликтных ситуаций предъявлен теперь обществу как естественный и оправданный".
While regional and subregional organizations act on its behalf in resolving conflict, it is necessary to ensure that they are able to exercise their comparative advantage in initiating an operation before a situation becomes protracted.
Региональные и субрегиональные организации действуют от его имени в деле урегулирования конфликтов, вместе с тем необходимо обеспечить, чтобы они могли использовать свои сравнительные преимущества, инициируя проведение той или иной операции до того, как сложившаяся ситуация приобретет затяжной характер.
controlling and resolving conflict, it is our firm conviction that the United Nations cannot impose peace by making war.
контролирования и урегулирования конфликтов, мы твердо убеждены в том, что Организация Объединенных Наций не может навязывать мир посредством ведения войны.
in the context of restricting and resolving conflict situations, the Secretary-General has undertaken numerous initiatives
в контексте ограничения и урегулирования конфликтных ситуаций Генеральный секретарь предпринял многочисленные инициативы
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文