SAME OPPORTUNITIES - перевод на Русском

[seim ˌɒpə'tjuːnitiz]
[seim ˌɒpə'tjuːnitiz]
одинаковые возможности
same opportunities
equal opportunities
same possibilities
equal possibilities
equal chances
same scope
equal capacity
те же возможности
same opportunities
same possibilities
same capabilities
same abilities
same chance
same features
одинаковых возможностей
same opportunities
equal opportunities
of equal possibilities
одинаковыми возможностями
the same opportunities
the same possibilities
equal opportunities
тех же возможностей
the same opportunities

Примеры использования Same opportunities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A package for $5000 gives all the same opportunities, but the number of applications increases to 14.
Пакет за 5000 долларов дает все те же возможности, но количество заявок возрастает до 14.
The Institute provides the same opportunities to males and females for training to obtain a public administration diploma.
Институт предоставляет мужчинам и женщинам одинаковые возможности для прохождения обучения с получением государственного диплома по специальности" управление.
The aim of the measures is to enable immigrants to enjoy the same opportunities as Icelandic nationals
Меры имеют целью позволить иммигрантам пользоваться теми же возможностями, что и граждане Исландии,
It is an innovative approach which will make it possible for patients in the poorest countries to have the same opportunities and the same hopes as those in the richer countries.
Эта сеть обеспечивает новаторский подход, который позволит пациентам в беднейших странах иметь те же возможности и питать те же надежды, что и пациенты в более богатых странах.
not always the same opportunities.
они не всегда имеют одинаковые возможности.
Parents increasingly wanted the same opportunities for their sons and daughters,
Родители все чаще ратуют за создание одинаковых возможностей для своих сыновей и дочерей,
According to UNDP,"in no society do women enjoy the same opportunities as men" UNDP, 1995.
Согласно ПРООН," не существует такого общества, в котором женщины обладают теми же возможностями, что и мужчины" UNDP, 1995.
Embryo transfer provides the same opportunities for females, albeit on a much smaller scale
Перенос эмбрионов обеспечивает те же возможности для самок, хотя и в гораздо меньших масштабах
we can conclude that women have the same opportunities to obtain education and skills as men do.
женщины и мужчины имеют одинаковые возможности в плане получения образования и квалификации.
women do not enjoy the same opportunities, and do not have the same chances to benefit from
мужчины и женщины не располагают одинаковыми возможностями и не имеют равных шансов на то, чтобы пользоваться благами развития своих стран
Provisions on equality before the law accord women a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity.
Положения по вопросам равенства перед законом касаются признания одинаковой правоспособности женщин и мужчин и одинаковых возможностей ее реализации.
The general feeling is that not many would take such action because women in the country generally enjoy the same opportunities as men.
Что немногие предприняли бы такие шаги, поскольку женщины Самоа в целом располагают теми же возможностями, что и мужчины.
As a result, Subversion provides the same opportunities for merging- cleanly or with conflicts- someone else's modifications into your own.
Поэтому Subversion предоставляет те же возможности по слиянию- в случае конфликтных ситуаций- чужих изменений с вашими собственными.
The State affords women the same legal capacity as men and the same opportunities to exercise it.
Государство предоставляет женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации.
Unfortunately, justice has not been done to our compatriots, as they have not been given the same opportunities and immigration status enjoyed by other Central Americans.
К сожалению, к нашим соотечественникам отнеслись несправедливо, ибо они не получили тех же возможностей и того же иммиграционного статуса, что другие выходцы из Центральной Америки.
they do not have the same opportunities in terms of subjects chosen.
образованию в Северной Ирландии, они не располагают одинаковыми возможностями в том, что касается выбора предметов обучения.
We know that in too many communities around the world girls do not enjoy the same opportunities as their male peers, simply because of their gender.
Мы знаем, что в слишком многих общинах по всему миру девочки не пользуются теми же возможностями, что их сверстники- мальчики, лишь из-за их пола.
Improve the quality of life of the disabled through the same opportunities as the rest of the population.
Повышать качество жизни инвалидов за счет одинаковых возможностей с остальным населением.
whether in practice women had the same opportunities as men to obtain bank loans and microcredit.
имеют ли женщины на практике те же возможности для получения банковских займов и микрокредитов, что и мужчины.
Women have a legal capacity equal to men and have the same opportunities to exercise that capacity.
Женщины имеют одинаковую с мужчинами правоспособность и одинаковые возможности реализации своей правоспособности.
Результатов: 286, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский