SAME OPPORTUNITIES in Czech translation

[seim ˌɒpə'tjuːnitiz]
[seim ˌɒpə'tjuːnitiz]
stejné příležitosti
same opportunities
equal opportunities
equal chances
stejné možnosti
same opportunities
equal opportunities
same chances
same options
same capabilities
same possibilities
stejnou šanci
same chance
equal chance
same opportunities
same shots
with the same choice
stejných příležitostí
equal opportunities
the same opportunities
stejným příležitostem

Examples of using Same opportunities in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
my boy Forrest will get the same opportunities as everyone else.
můj Forrest bude mít stejnou šanci jako kdokoli jiný.
who must be guaranteed the same opportunities for study and work.
kterým se musí zaručit stejné příležitosti pro studium a práci.
which is why we believe that every student should have the same opportunities regardless of their background.
každý student by měl mít stejnou šanci nehledě na původ.
must have the same opportunities and the same quality of instruction.
musí mít stejné možnosti a stejnou kvalitu výuky.
This also applies to raising educational qualifications and offering them the same opportunities as men for career development,
To platí i o zvyšování odborné kvalifikace a nabídce stejných příležitostí k profesnímu růstu
mobility of people and give workers the same opportunities all over Europe, to reinforce a strong European identity.
dát pracujícím stejné možnosti po celé Evropě, abychom tak podpořili silnou evropskou identitu.
If they are to be competitive, all those involved in this area must have the same opportunities.
Jestliže mají být konkurenceschopnými, musí mít stejné příležitosti všechny subjekty v této oblasti.
The same opportunities as everyone else. but my boy Forrest is gonna get He might be a bit on the slow side.
Možná, že chápe trochu pomaleji, ale můj chlapec Forrest bude mít stejnou šanci jako kdokoli jiný.
In this way, we can also ensure that the same opportunities are pursued in these countries as elsewhere.
Tímto způsobem můžeme rovněž zajistit, že tyto země, stejně jako ostatní, mohou využívat stejných příležitostí.
Will get the same opportunities as everyone else. He might be a bit on the slow side, but my boy Forrest.
Ale můj Forrest Možná, že chápe trochu pomaleji, jako kdokoli jiný. bude mít stejnou šanci.
where women have the same opportunities as men.
kdy ženy mají stejné příležitosti jako muži.
you are implying that everyone has the same opportunities.
naznačuješ, že všichni mají stejné možnosti.
I am so bold as to declare that they should be given the same opportunities as men.
zavádění výjimek pro ženy, avšak směle prohlašuji, že by měly dostávat stejné příležitosti jako muži.
its sustainable development over the next decades, will be similar everywhere, with the same opportunities and the same challenges.
jeho udržitelného rozvoje v příštích desetiletích bude obdobný všude, se stejnými příležitostmi a výzvami.
I just didn't have the same opportunities that they had, because I could get by on my looks.
Jen jsem neměla stejné možnosti, jako ony, protože já si vystačím s tím, jak vypadám.
Women do not have the same access to training, nor the same opportunities to establish a business.
Ženy nemají rovný přístup k odborné přípravě, nemají ani rovné příležitosti při zakládání vlastní firmy.
did not he same opportunities as the other whales.
neměl ty samé možnosti jako ostatní veryby.
We are talking about the life chances of millions of our fellow European citizens who have the right to the same opportunities as everyone else, and our societies cannot afford to ignore the potential that lies in them.
Hovoříme o životní šanci milionů našich evropských spoluobčanů, kteří mají právo na stejné příležitosti jako kdokoli jiný. Naše společnosti si nemohou dovolit přehlížet jejich potenciál.
The greatness of the European Union lies in the fact that it is a club which offers the same opportunities to those who are in favour of Europe
Velikost Evropské unie spočívá v tom, že je to jakýsi klub nabízející stejné příležitosti těm, kteří jsou pro Evropu,
a fair election campaign which gives all the candidates the same opportunities and access to the public media.
řádná volební kampaň, která dá všem kandidátům stejné možnosti a přístup k veřejným sdělovacím prostředkům.
Results: 61, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech