SETTLED HERE - перевод на Русском

['setld hiər]
['setld hiər]
поселились здесь
settled here
came here
settled there
обосновался здесь
settled here
осел здесь
поселился здесь
settled here

Примеры использования Settled here на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
calling to mind the architecture used by the first inhabitants who settled here.
древесными крышами напоминают по своей архитектуре дома первых жителей, обосновавшихся здесь.
I wonder what they would think if they knew we settled here and built another civilization.
Интересно, что они думают, если они знают, что мы обосновались здесь и построили другую цивилизацию.
As-Salt's greatest prosperity was in the late 19th century when wealthy Nablus traders settled here.
Самое большое процветание Салта было в конце 19- ого столетия, когда богатые торговцы Наблуса обосновались здесь.
who were brought over to serve their sentence, settled here after being released.
Латвию для отбывания наказания, по истечению срока часто оседали здесь.
especially many Americans zhenivshihsya on flip-flops and settled here.
особенно много американцев, женившихся на вьетнамках и осевших здесь.
In the 17th century hermits settled here, inhabiting the rock tops for more than a hundred years.
В 17 столетии здесь расположились отшельники, которые на вершине скалы жили более ста лет.
a Slavic population settled here after the Völkerwanderung, which may account for village names such as Döbling,
славянское население расположилось здесь после Великого переселения народов, что стало причиной таких названий деревень
Fleeing the violence, the nuns of St. Teresa's left the colonies, and settled here in Springfield.
Спасаясь от войны, монахини оставили свое поселение и переселились сюда, в Спрингфилд.
It was mentioned for the first time in the 18 th century when the locals settled here after having escaped mastery of the Turks.
Впервые упоминается название курорта в 18- м столетии, когда местные жители селились здесь, освободившись от турецкого владычества.
who quickly settled here both economically and politically.
которые быстро освоились здесь как в экономичнском, так и в политическом плане.
descendants of Bandobras"Bullroarer" Took known as the North-Tooks, who settled here after the Battle of Greenfields.
известных как« северные Туки», которые осели там после битвы при Зеленополье.
it is estimated they settled here sometime in the 1700s.
однако, предполагается, что они поселились здесь примерно в 1700- х годах.
You see, I settled here and I made this place my home,
Видите ли, я обосновался здесь, и это место стало моим домом,
honor and glory to all those who settled here after the liberation of the city and restored the Armenian spirit of the city.
слава всем тем, кто после освобождения города обосновался здесь и восстановил армянский дух города.
This long history is reflected in a particular culture that is the result of the mixture of the many peoples who settled here and those that the Portuguese encountered on their journeys of Discovery.
Эта долгая история отражена в своеобразной культуре, появившейся вследствие объединения многих народов, обосновавшихся здесь еще в давние времена и повстречавшихся португальца во время морских путешествий в эпоху Великих открытий.
however big wave of Armenians settled here during the First World War,
большая волна армян поселилась здесь в годы Первой мировой войны,
Arabs already settled here, using it for agriculture,
в соответствии с историческими записями, здесь поселились римляне и арабы,
One of the hermits who settled here founded a monastery more than 300 years ago,
Один из поселившихся здесь монахов более 300 лет назад основал монастырь,
The hero settled here because of the beauty of the land
Герой поселился там из-за красоты земли,
wrote about it with fondness in his works, and settled here his characters.
с нежностью писал о нем в своих произведениях, поселяв здесь своих героев.
Результатов: 51, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский