SHALL BE CONVENED - перевод на Русском

[ʃæl biː kən'viːnd]
[ʃæl biː kən'viːnd]
созывается
is convened
meets
is convoked
shall convene
is called
is held
созывает
convened
calls
summons
convokes
проводятся
are
are carried out
held
take place
conducted
shall be held
are being conducted
are being held
shall be conducted
undertaken
созываются
shall be convened
are called
meets
have been convened
shall be held
are being convened
will be convened
shall be convoked
созвать
convene
call
должно быть созвано
should be convened
shall be convened
must be convened

Примеры использования Shall be convened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shall be convened at the level of Heads of State and Government;
Будут созываться на уровне глав государств и правительств;
The board shall be convened within 48 to 72 hours after the findings of the preliminary investigation.
Комиссия созывается в течение 48- 72 часов после получения результатов предварительного расследования.
The conference shall be convened at earliest six months after the day on which the proposal was transmitted.
Конференция созывается не ранее чем по истечении шести месяцев с даты препровождения этого предложения.
No later than six months after the entry into force of the present Convention, the Conference of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations.
Не позднее чем через шесть месяцев после вступления настоящей Конвенции в силу Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает Конференцию государств- участников.
The Council of Judges shall be convened when necessary,
Совет судей созывается по мере необходимости,
At the request of member States of the United Nations Commission on International Trade Law, review conferences shall be convened from time to time by the Secretary-General to consider.
По просьбе государств- членов Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли Генеральный секре- тарь время от времени созывает конференции по обзору для рассмотрения вопросов.
The segments under three of the above committees shall be convened either consecutively or simultaneously.
Сегменты в рамках трех из вышеупомянутых комитетов созываются либо один за другим, либо одновременно.
The General Meeting of Shareholders shall be convened by a decision of the manager of the company if.
Общее собрание акционеров созывается по решению руководителя общества в случае, если.
Decides that the special session shall be convened following the fifty-ninth session of the Commission,
Постановляет созвать специальную сессию после пятьдесят девятой сессии Комиссии,
Special sessions shall be convened at the request of the Council
Специальные сессии созываются по просьбе Совета
Meetings shall be convened by the Chairman of the Supervisory Council
Заседание созывается Председателем Наблюдательного совета
Extraordinary meetings of the Committee shall be convened upon proposals of Chairman of the Company's Management Board.
Внеочередные заседания Комитета созываются по решению Совета директоров, а также по предложению Председателя Правления Общества.
the Preparatory Committee is called under Human Rights Council resolution 3/2 to discuss the level at which the Review Conference shall be convened.
участии в резолюции 3/ 2 Совета по правам человека Подготовительному комитету предлагается обсудить уровень, на котором следует созвать Обзорную конференцию.
Board meetings shall be convened by the Board Chairman
Заседание Правления созывается председателем Правления
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General biennially or upon the decision
Последующие совещания созываются Генеральным секретарем раз в два года
The first session of Parliament shall be convened by the President of the Republic of Kazakhstan no later than thirty days from the day of publishing of the election results.
Первая сессия Парламента созывается Президентом Республики Казахстан не позднее тридцати дней со дня опубликования итогов выборов.
Taking into account the provisions of rule 1, sessions of the Committee shall be convened at the request of.
С учетом положений правила 1 сессии Комитета созываются по требованию.
Its first session shall be convened no later than two years after the entry into force of this Protocol.
Его первая сессия созывается не позднее чем через два года после вступления в силу настоящего Протокола.
Outside those periods the Grand Chamber and the Chambers shall be convened by their Presidents in cases of urgency.
Вне этих периодов Большая палата и Палаты созываются их Председателями в случаях срочной необходимости.
the Commission shall be convened.
Комиссия созывается.
Результатов: 266, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский