SHALL HOLD - перевод на Русском

[ʃæl həʊld]
[ʃæl həʊld]
проводит
conducts
holds
carries out
spends
undertakes
has
performs
pursues
organizes
meets
занимает
takes
occupies
holds
ranks
borrows
serves
удерживает
holds
keeps
retains
withholds
deters
maintains
deducts
restrains
должна удерживать
shall hold
хранит
keeps
stores
holds
maintains
preserves
saves
retains
bless
keepeth
проведение
conduct
holding
implementation
to hold
observance
celebration
carrying out
undertaking
convening
hosting
проведет
will hold
would hold
will conduct
will undertake
would undertake
would conduct
will carry out
will convene
will host
will organize
проведем
will hold
spend
will have
will conduct
will carry out
run
shall hold
are gonna have
perform
will host
проводят
conduct
spend
carry out
hold
undertake
have
perform
organize
run
meet
занимают
occupy
took
hold
rank
borrow
are employed

Примеры использования Shall hold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Company shall hold Annual Meeting once a year.
Общество один раз в год проводит годовое Собрание.
The Committee members shall hold no office at businesses,
Члены Комитета не должны занимать должности в компаниях,
Members of the Commissions shall hold office for a term of five years.
Члены Комиссий пребывают в должности в течение пяти лет.
ACT_301 The TOE shall hold permanent identification data.
ACT_ 301 АИ должно содержать неизменяемые идентификационные данные.
I shall hold them to my bosom and embrace them tightly.
Я крепко обниму их, прижав к груди.
The Board of Directors shall hold meetings once a year.
Один раз в год советом директоров должны проводиться собрания.
Majlisi Namoyandagon shall hold open sessions.
Маджлиси намояндагон проводятся открыто.
The Pre-Trial Chamber shall hold status conferences to ensure that disclosure takes place under satisfactory conditions.
Палата предварительного производства проводит распорядительные заседания для обеспечения того, чтобы раскрытие доказательств осуществлялось в надлежащих условиях.
The chairperson of each Tikina Council in a Province, who shall hold office for as long as he
Председатель Совета Тикина в каждой провинции, который занимает должность до тех пор,
It shall hold its investigative meetings with at least two members of the Commission in attendance.
Она проводит свои заседания, посвященные расследованию, в присутствии по меньшей мере двух членов Комиссии.
Subject to these deductions, the carrier shall hold the proceeds of the sale for the benefit of the person entitled to the goods.
С учетом таких вычетов перевозчик удерживает доходы от продажи груза в интересах лица, имеющего права на груз.
For that purpose, the Pre-Trial Chamber shall hold status conferences to ensure that disclosure takes place under satisfactory conditions.
С этой целью Палата предварительного производства проводит распорядительные заседания для обеспечения того, чтобы раскрытие доказательств осуществлялось в надлежащих условиях.
If a parking brake system is fitted, it shall hold the vehicle stationary on the prescribed slope.
При наличии системы стояночного тормоза она должна удерживать транспортное средство в неподвижном положении на поверхности с предписанным уклоном.
The Committee notes that the paragraph in question states that the Committee shall hold closed meetings when examining communications.
Комитет отмечает, что в этом пункте речь идет о том, что при рассмотрении сообщений Комитет проводит закрытые заседания.
provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year.
Подкомитетом и предусматривает проведение этими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
the Board of Directors shall hold an interim election.
Совет директоров проводит промежуточные выборы.
the Subcommittee and provides that both bodies shall hold simultaneous sessions at least once a year.
Подкомитетом по предупреждению пыток и предусматривает проведение обоими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
Before making its decision pursuant to article 110, paragraph 3, the Presidency shall hold a hearing with a sentenced person.
До вынесения своего решения в соответствии с пунктом 3 статьи 110 Президиум проводит слушание с участием лиц, которым вынесен приговор.
Also decides that the working group shall hold its first session for five working days in Geneva before the end of 2009, within existing resources;
Постановляет также, что Рабочая группа проведет свою первую сессию продолжительностью пять рабочих дней в Женеве до конца 2009 года в пределах имеющихся ресурсов;
provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year.
ППП и предусматривает проведение этими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
Результатов: 326, Время: 0.0914

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский