ДОЛЖНЫ ЗАНИМАТЬ - перевод на Английском

should occupy
должны занимать
должно занимать
must take
необходимо принимать
должно взять
должны принять
должно принять
должны предпринять
должны взять
следует принять
должны занять
надлежит принять
должно предпринять
should take
нужно взять
надо взять
должно взять
следует принять
должны принимать
должно принять
следует предпринять
необходимо принять
должны предпринять
надлежит принять
must occupy
должен занимать
должно занимать
must hold
должен провести
должны держать
должен иметь
должны обладать
должны удержать
должны занимать
должна выдерживать
should hold
должен проводить
следует провести
должны держать
должны занимать
должен иметь
должны привлечь
надлежит проводить
необходимо провести
должно держаться
следует организовать
had to be held
need to take
необходимость принимать
нужно взять
нужно брать
необходимо взять
необходимо принять
необходимость принятия
должны принять
нужно принять
должны взять
необходимо предпринять

Примеры использования Должны занимать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Женщины должны занимать минимум 20 процентов должностей судей
Women were to hold a minimum of 20 per cent of posts for judges
Из числа этих должностей 20 процентов должны занимать лица африканского происхождения,
Out of these positions, 20 percent are to be held by Afro-descendants, 20 percent by women,
поэтому считается, что эти должности должны занимать сотрудники Организации Объединенных Наций, которые в конечном счете подотчетны Генеральному секретарю.
it was felt that those posts should be occupied by United Nations staff members who were ultimately accountable to the Secretary-General.
многоэтническом государстве были введены квоты, в соответствии с которыми 20% новых должностей в федеральных государственных органах должны занимать кандидаты от меньшинств.
quotas have been set requiring that 20 per cent of new positions in federal Government agencies be filled by minority candidates.
не менее 40 процентов должностей заместителей представителей- резидентов должны занимать женщины.
40 per cent of deputy resident representatives positions are to be occupied by women.
Среди предварительных победителей 97 женщин по закону 20 процентов мест в провинциальных советах по всей стране должны занимать женщины.
Of the preliminary winners, 97 were women legislation requires that 20 per cent of provincial council seats throughout the country be held by women.
распределение ресурсов должны занимать одно из главных мест в их работе.
allocating resources should be at the forefront of a competition agency in their operation.
в большей степени ШОС должны занимать пассивную выжидательную позицию.
primarily SCO should remain passive observers.
средние предприятия должны занимать деньги, чтобы продолжать существовать на рынке.
medium-sized enterprises would have to borrow money to survive on the market.
Эти« работы» должны занимать не менее 51% недельного эфирного времени,
These works should occupy at least 51% of the weekly broadcasting time,
Государства- участники должны занимать более энергичную позицию на Конференции по рассмотрению действия Договора
The States parties must take an ambitious approach to the Review Conference, and see it as an opportunity
Если Африканский союз решит, что три, четыре, пять или большее число стран должны занимать эти два места на основе ротации,
If the African Union decides that three, four, five or more countries should occupy those two seats by rotation,
Генеральная Ассамблея не должны занимать такие позиции, которые предрешают результаты мирных усилий
the General Assembly should take positions that predetermine the outcome of peace efforts,
Женщины- депутаты должны занимать активную позицию в парламентских дискуссиях по вопросу списания долгов,
Women deputies must take an active stance on debt relief in parliamentary discussions,
отвести им место, которое они должны занимать в обществе для реализации гражданственности, которой им сегодня не достает.
give them the place they should occupy in society in order to exercise the citizenship which is denied them today.
Такие местоимения должны занимать определенные ранее позиции в предложении,
Such pronouns must occupy previously defined positions in a sentence,
залить травы, которые должны занимать две трети рабочего объема.
pour herbs that should occupy two-thirds of the working volume.
ведущее место в этой кампании должны занимать наука и техника и образование.
technology and education must take the lead in this campaign.
Независимый эксперт твердо уверен в том, что права человека должны занимать центральное место в глобальных мерах реагирования на кризис задолженности, чтобы их результаты имели реальный эффект для соответствующих бенефициаров.
The independent expert is firmly of the view that human rights must occupy a central place in the global responses to the debt crisis if the outcome is to have a real impact on the intended beneficiaries.
Важное место в исходных посылках должны занимать личностно- мотивационные особенности данного человека,
An important place in the assumptions must hold personal-motivational features of the man, his vital reference points,
Результатов: 73, Время: 0.077

Должны занимать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский