SHALL RENDER - перевод на Русском

[ʃæl 'rendər]
[ʃæl 'rendər]
выносит
makes
issues
provides
renders
shall
gives
stand
submits
take
rules
оказывают
have
provide
have had
exert
render
offer
assist
support
give
affect
предоставляют
provide
offer
give
grant
contribute
deliver
afford
allow
supply
available

Примеры использования Shall render на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any violation thereof shall render absolutely void any proceedings that occur without the participation of counsel for the accused.
Его нарушение приведет к полной юридической недействительности всех действий, которые будут предприняты без участия защитника обвиняемого.
Each of the High Contracting Parties shall render emergency assistance to the other Parties in the event of environmental disasters
Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет оказывать экстренную помощь другим Сторонам при экологических катастрофах и природных явлениях,
Objecting to the transfer of these data by the data subjects shall render their participation in the given programme invalid,
Если субъект данных возражает против передачи данных, сделает невозможным свое участие в данной программе,
LLC"Layher" shall render LLC"Independent Stage Company"AKSIOMA" all-round support in regards to Layher products.
ООО" Лайер" будет оказывать ООО" Независимая Сценическая Компания" АКСИОМА" всестороннюю поддержку касательно продукции Layher.
The Parties shall render each other necessary assistance in connection with the protection of the individual
Стороны будут оказывать друг другу необходимую помощь в отношении защиты личных
services through an information system that is generally accessible to the public shall render the following information available to parties accessing such information system.
услуги через информационную систему, которая в целом открыта для публичного доступа, должна предоставлять в распоряжение сторон, получающих доступ к такой информационной системе, следую- щую информацию.
In case of emergency the troops retained in Manchuria shall render every possible assistance to China in preserving order.
В случае опасности войска, задержанные в Маньчжурии, должны оказать все возможное содействие Китаю для сохранения порядка.
the Examiner shall render a Determination that there is no genuine issue of material fact.
эксперт должен вынести определение об отсутствии подлинных фактов, имеющих существенное значение.
The seat of the Ministry of Security shall render a decision on the appeal
Главное управление министерства безопасности выносит решение по жалобе
States shall regard astronauts as envoys of mankind in outer space, and shall render to them all possible assistance in the event of accident,
Государства рассматривают космонавтов как посланцев человечества в космос и оказывают им всемерную помощь в случае аварии, бедствия
At the meeting of the Board of founders shall render its decision in the form of minutes,
На собрании совет учредителей выносит свое решение в виде протокола,
which stipulates that the government health institutions shall render service upon payment;
согласно которым государственные медицинские учреждения предоставляют услуги за плату;
States Parties to the Treaty shall regard astronauts as envoys of mankind in outer space and shall render to them all possible assistance in the event of accident,
Государства- участники Договора рассматривают космонавтов как посланцев человечества в космос и оказывают им всемерную помощь в случае аварии, бедствия
The court in a case shall render a decision in the event of:- the beginning of a compulsory liquidation procedure on grounds of bankruptcy
Суд по делу выносит решение в случае:- начала процедуры принудительной ликвидации по основаниям банкротства
The States Parties so requested shall render such assistance as is reasonable under the circumstances. The language of this provision has been derived from article 17,
Государства- участники, к которым обращен подобный запрос, предоставляют такую помощь, которая является разумной с учетом обстоятельствФормулировка этого положения основывается на пункте 2 статьи 17 Конвенции 1988 года
which stipulates that the government health institutions shall render service upon payment; but no person shall
согласно которому государственные медицинские учреждения оказывают медицинские услуги на платной основе,
additional award to be justified, it shall render or complete its award within 60 days after the receipt of the request.
дополнительном арбитражном решении оправданной, то в течение 60 дней после получения такой просьбы он выносит или дополняет свое решение.
For that purpose, they shall render one another assistance,
С этой целью они оказывают друг другу помощь в предупреждении,
otherwise the Commission shall render a final and recommendatory award,
в ином случае Комиссия выносит окончательное определение рекомендательного характера,
Article 2 reads:"The states parties shall render to one another mutual assistance in investigations, prosecutions,
Статья 2 этой Межамериканской конвенции гласит:" Государства оказывают друг другу взаимную помощь в ходе расследований,
Результатов: 67, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский