SHARING EXPERIENCES - перевод на Русском

['ʃeəriŋ ik'spiəriənsiz]
['ʃeəriŋ ik'spiəriənsiz]
обмена опытом
exchange of experience
share experiences
experience-sharing
exchange of expertise
sharing expertise
knowledge-sharing
обмениваться опытом
share experiences
to exchange experiences
to share expertise
to exchange expertise
to share knowledge
to share lessons learned
обменяться опытом
share experiences
exchange experience
to share lessons learned
делиться опытом
share experiences
share expertise
by sharing lessons learned
поделиться опытом
share experiences
to share expertise
обмен опытом
exchange of experience
sharing experiences
experience-sharing
exchange of expertise
sharing expertise
knowledge-sharing
sharing lessons learned
обмене опытом
exchange of experience
sharing experiences
sharing of expertise
exchange of expertise
experience-sharing
обмену опытом
exchange of experiences
sharing of experiences
exchange of expertise
experience-sharing
sharing of expertise
knowledge-sharing
sharing of lessons
обмениваясь опытом
exchanging experiences
sharing experiences

Примеры использования Sharing experiences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sharing experiences could offer a useful contribution in this regard.
Полезный вклад в решение этой задачи мог бы внести обмен опытом.
CABRI Sharing experiences PEMPAL Overview.
CABRI Обмен опытом Обзор PEMPAL.
Continuing commendable activities to combat HIV/AIDS and sharing experiences.
С ВИЧ/ СПИДом и обмен опытом.
International Workshop- Planning for biodiversity- Sharing experiences and solving problems.
Международное рабочее совещание" Планирование мероприятий в области сохранения биологического разнообразия: обмен опытом и решение проблем.
Sharing experiences and lessons learned;
Sharing experiences and training for active members.
Мероприятия по обмену опытом и повышению квалификации для активистов;
Kiev has sent a letter sharing experiences with AKVIS ArtWork.
Андрей Теребов( г. Киев) прислал письмо, в котором делится впечатлениями от программы AKVIS ArtWork.
That is important for sharing experiences, establishing best practices
Это важно для обмена опытом, выработки передовой практики
It aims at promoting intellectual debate and sharing experiences so as to propose responsive policy measures
Ассоциация стремится развивать интеллектуальную дискуссию и обмениваться опытом, с тем чтобы выступать с инициативными мерами
International organizations can create a platform for sharing experiences on both successes and failures of various instruments and arrangements.
Международные организации могут создать платформу для обмена опытом относительно успехов и неудач, связанных с различными инструментами и механизмами.
This gives scope for policy learning between countries, and can also enable sharing experiences on measurement of progress under Agenda 2030.
Это дает возможность странам изучить политику других стран, а также позволяет обменяться опытом по измерению прогресса в реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.
Several participants highlighted the importance of sharing experiences and policy options to foster inclusive green growth.
Несколько участников подчеркнули важность обмена опытом и альтернативными вариантами политики для содействия инклюзивному<< зеленому>> росту.
thus sharing experiences in cross-cultural management and communication and development of strategies and activities.
а следовательно, обмениваться опытом в управлении и общении представителей разных культур и в разработке стратегий и мероприятий.
They welcomed the opportunity offered by the meeting for sharing experiences and mutual learning and in this regard considered the potential role
Приветствовав представившуюся им на совещании возможность обменяться опытом и знаниями, они обсудили в этой связи потенциальную роль ЮНКТАД в научно-технической
The conference presented a venue for sharing experiences and practices among 140 specialists from 16 regions of Russia.
Конференция стала площадкой обмена опытом для 140 специалистов из 16 регионов России.
those who care for them can communicate, sharing experiences and information in a safe, moderated online forum.
который дает им возможность общаться, делиться опытом и обмениваться информацией.
It was also proposed to create an ECE-wide platform for dialogue and sharing experiences on the green economy.
Также было предложено создать общеорганизационную платформу ЕЭК для диалога и обмена опытом по вопросам" зеленой" экономики.
His delegation welcomed the offer of Saudi Arabia to host a conference in February 2005 for the purpose of sharing experiences in fighting terrorism.
Делегация его страны с удовлетворением отмечает предложение Саудовской Аравии стать принимающей стороной конференции в феврале 2005 года, с тем чтобы обменяться опытом в области борьбы с терроризмом.
providing the EITI community with an important setting for discussing and sharing experiences from their countries.
мероприятий, что помогло сообществу ИПДО во всех подробностях поделиться опытом своих стран.
Such a framework would allow for making information on capacity-building activities available to other agencies and for sharing experiences and useful lessons.
Такая рамочная структура позволила бы предоставлять информацию о мероприятиях в области создания потенциала другим учреждениям, а также делиться опытом и информировать о полезных уроках, извлеченных из предыдущей деятельности.
Результатов: 518, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский