SHE REALIZED - перевод на Русском

[ʃiː 'riəlaizd]
[ʃiː 'riəlaizd]
она поняла
she realized
she knew
she understood
she saw
she realised
she gets it
she figured out
she found
she learned
она осознала
she realized
she realised
она догадалась
she guessed
she realized
she figured out
she knew
она понимает
she understood
she realizes
it was her understanding
she knows
she appreciated
she gets
she does
it was aware
she realises
она понимала
she knew
she understood
she realized
she realised
she saw
she felt
она осознает
it is aware
she understood
it realizes
it recognized
it is conscious

Примеры использования She realized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She realized that Shane stole the phone because he was gonna rip the studio off.
Она обнаружила, что Шейн украл телефон, потому что он собирался грабануть студию.
But she backed off when she realized that Will was interested in me.
Но она отступила, когда узнала, что Уиллу нравилась я.
The moment when Alexandra took the pawn she realized that Black had defense.
Взяв пешку, Александра в тот же миг заметила, что у черных есть достаточная защита….
Said she realized she didn't want to go backwards.
Говорит, что поняла, что не хочет совершать ошибку.
But she sent those because she realized the prenup was about love, not control.
Но она поняла, что вы составили договор из любви, а не для контроля.
She realized that a Turkish man would never have been fired under similar circumstances.
При этом она поняла, что турецкого мужчину никогда бы не уволили при аналогичных обстоятельствах.
She had tried to back out. When she realized that the captain was aboard.
Она пыталась отказаться от участия, когда поняла что капитан на борту.
What was her reaction when she realized what she would done?
Как она отреагировала, когда поняла, что натворила?
the more she realized.
тем больше понимала.
You know, I think she freaked out when she realized how late it was.
Знаете, думаю, она испугалась, когда поняла, сколько времени.
From the first few days after birth, she realized that her baby has serious health problems.
С первых дней после рождения она поняла, что девушка имеет серьезные проблемы со здоровьем.
It was then that she realized her desire to be an artist would make her perfect for being an animator.
Это произошло тогда, когда она осознала, что ее желание- стать художником, который сможет делать анимационные фильмы.
She realized that the layered short hairstyles for girls from Asia would be perfect for her own daughters.
Она поняла, что слоистые короткие прически для девочек из Азии будут прекрасными для ее собственных дочерей.
What look did your mom have on her face when she realized her son was a complete failure?
А какой вид был у твоей мамы, когда она осознала, что ее сын- полнейший неудачник?
Once she realized that she couldn't understand… what the Real Housewives of Milan were saying,
После того, как она догадалась, что не может понять ни слова, из того, о чем говорят" реальные домохозяйкиона умоляла меня вернуться.">
Yeah, but i think it went out the window when she realized her entire hometown had been wiped out.
Да- а, но я думаю он вылетел в окно, когда она осознала, что весь ее родной город уничтожен.
The Deputy Executive Director said that she realized that improving the documents was an ongoing process,
Заместитель Директора- исполнителя сказала, что она понимает, что процесс улучшения документации является длительным,
Ms. Belmihoub-Zerdani said she realized that women were often reluctant to stand for election because they were afraid
Гжа Бельмихуб- Зердани говорит, что она понимает, что женщины иногда неохотно идут на выборы, поскольку испытывают опасения
She realized that what is wrong is that a 9th grade girl did not know what that was.
Она понимала, что это неправильно, когда девочка девятого класса не знает, что это такое.
Although she realized that the issue was complex from a cultural viewpoint,
Хотя она осознает сложность этого вопроса с культурной точки зрения,
Результатов: 136, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский