SHOULD TAKE STEPS - перевод на Русском

[ʃʊd teik steps]
[ʃʊd teik steps]
следует принять меры
should take measures
should take steps
should take action
should adopt measures
should be taken
efforts should be made
measures must be taken
must take steps
should undertake measures
action must be taken
следует предпринять шаги
should take steps
steps must be taken
должны принимать меры
should take measures
should take steps
must take measures
should take action
must take steps
shall take measures
must take action
should adopt measures
are required to take measures
must adopt measures
должны предпринять шаги
must take steps
should take steps
need to take steps
shall take steps
должно принять меры
must take measures
should take steps
should take measures
should take action
must take steps
must take action
should adopt measures
must adopt measures
shall take steps
необходимо принять меры
measures should be taken
measures must be taken
steps should be taken
steps must be taken
action should be taken
action is needed
action must be taken
measures need to be taken
action needs to be taken
action is required
надлежит принять меры
should take measures
should take steps
must take measures
must take action
must take steps
should adopt measures
необходимо предпринять шаги
steps should be taken
steps must be taken
need to take steps
steps are needed
должно предпринять шаги
must take steps
should take steps
должны принять меры
should take measures
should take steps
must take measures
must take action
must take steps
should take action
should adopt measures
must adopt measures
have to take action
shall take measures
следует предпринимать шаги
должны предпринимать шаги
должна предпринять шаги
должно принимать меры

Примеры использования Should take steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretariat should take steps to see to it that that unfortunate situation did not occur again.
Секретариату следует принять меры в целях обеспечения того, чтобы такого неблагоприятного положения больше не возникало.
Member States should take steps to bridge income gaps between the sexes based on comparisons of wages in female- and male-dominated occupations.
Государства- члены должны принимать меры для уменьшения разрывов в доходах женщин и мужчин на основе сопоставлений размеров оплаты труда в профессиях, где преобладают женщины, и профессиях, где доминируют мужчины.
The State party should take steps to guarantee the independence
Государству- участнику следует предпринять шаги, с тем чтобы гарантировать независимость
Governments should take steps to develop national strategies to exercise effective control over precursor chemicals.
Правительствам следует принять меры к разработке национальных стратегий для осуществления эффективного контроля над химическими веществами- прекурсорами.
The parties should take steps to improve the human rights situation in Western Sahara
Стороны должны предпринять шаги к улучшению положения с правами человека в Западной Сахаре
States parties should take steps to ensure that these instruments do not have an adverse impact on the right to education;
ратификации международных соглашений, то государства- участники должны принимать меры к тому, чтобы действие этих документов не оказывало негативного влияния на право на образование;
In the meantime, the Department should take steps to fill vacancies within 120 days.
Тем временем Департаменту следует предпринять шаги, с тем чтобы заполнить вакансии в течение 120 дней.
The State party should take steps to strengthen the de facto independence of the National Human Rights Commission.
Государству- участнику следует принять меры к тому, чтобы укрепить фактическую независимость Национальной комиссии по правам человека.
Municipalities should take steps to coordinate services to victims of gender-based violence among police, the courts, prisons, probation officers,
Муниципальные органы власти должны принимать меры, направленные на координацию деятельности по оказанию услуг жертвам насилия по гендерному признаку,
The State party should take steps to review its policy towards the establishment
Государству- участнику следует предпринять шаги для пересмотра своей политики в отношении учреждения
The Special Rapporteur believes that the Government can and should take steps to salvage the National Convention
Специальный докладчик считает, что правительство может и должно принять меры по спасению Национальной конференции
Donors should take steps to minimize overhead costs for HIV assistance and prevent improper use of limited HIV financing;
Доноры должны предпринять шаги для сведения к минимуму накладных расходов на помощь ВИЧ- инфицированным и не допускать нерационального использования ограниченных средств, направляемых на финансирование борьбы с ВИЧ;
Finally, the Government of Mongolia should take steps to improve law enforcement's access to bank,
И наконец, Правительству Монголии следует принять меры по улучшению доступа правоохранительных органов к банковской,
If not, the Government should take steps to remedy that situation, given the conflicts
Если нет, то правительство должно принять меры к исправлению положения с учетом конфликтов,
The international community should take steps to protect the Palestinian people
Поэтому международному сообществу необходимо принять меры по защите народа Палестины
Decision makers at all levels should take steps to assess and communicate the role of biodiversity
Лица, принимающие решения на всех уровнях, должны принимать меры для оценки и обсуждения роли биоразнообразия
The State party should take steps to adopt domestic legislation governing the treatment of refugees
Государству- участнику следует предпринять шаги для принятия внутренних законодательных актов, регулирующих обращение с беженцами
In addition, the State party should take steps to provide redress,
Кроме того, ему следует принять меры по возмещению ущерба жертвам,
said that all countries should take steps to combat religious discrimination
что все страны должны предпринять шаги, направленные на борьбу с религиозной дискриминацией
The State party should take steps to ensure respect for children's rights,
Государству- участнику надлежит принять меры для обеспечения соблюдения прав детей,
Результатов: 444, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский