SMALLNESS - перевод на Русском

['smɔːlnəs]
['smɔːlnəs]
малость
little
bit
smallness
small
малые размеры
small size
small dimensions
smallness
compact dimensions
was small
небольшие размеры
small size
small dimensions
smallness
малости
little
bit
smallness
small
малые масштабы
smaller scales
small size
smallness
малой территорией

Примеры использования Smallness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The smallness of the manufacturing subsector in Africa is accompanied by concentration on food products,
Мелкомасштабность обрабатывающего подсектора в Африке дополняется концентрацией усилий на таких направлениях,
However, the relationship between smallness or remoteness and economic performance is not static.
Однако взаимосвязь между малым размером территории или удаленностью стран и их экономическим положением не является статической.
Often, smallness and isolation contribute to a fair social and political cohesion in island societies.
Во многих случаях малый размер территории и изолированность способствуют укреплению основанного на принципах справедливости социально-политического единства общества в островных странах.
Therefore the country's smallness does not impact too much on its relative costs for business surveys.
Таким образом, небольшая площадь территории страны не оказывает слишком сильного влияния на те относительные расходы, которые она несет при проведении обследований хозяйственных единиц.
with a view to mitigating the adverse impact of remoteness or smallness;
с целью ослабления негативного воздействия факторов удаленности или небольшой площади;
urban migration were amplified due to the smallness and limited land areas of Pacific island developing countries.
роста численности населения и миграцией в города, усугубляются вследствие небольшого размера территории и ограниченности земельных площадей в тихоокеанских островных развивающихся странах.
We have been impressed in particular by the contrast between the demands placed on the United Nations and the smallness and precariousness of its financial base.
Особо поразил нас разрыв между требованиями, предъявляемыми к Организации Объединенных Наций, и незначительностью и неустойчивостью ее финансовой основы.
and the smallness bound b{\displaystyle b.
и с малостью связанной b{\ displaystyle b.
in which decision makers will have to accept the costs of smallness.
т. е. лица, принимающие решения, идут на издержки, обусловленные малым размером территории.
will have equal weights, whereas until now, size(smallness) has been given a weight of 50 per cent.
будут иметь равную взвешенную долю, в то время как до настоящего момента показатель размера( малый размер) имел взвешенную долю 50 процентов.
For small island developing States, the need for telecommunication services of all sorts is more compelling in view of their general remoteness, smallness and isolation.
Для малых островных развивающихся государств потребность в различных службах электросвязи представляется еще более настоятельной в силу удаленности, малой величины и изолированности от внешнего мира.
The field extends into the extension of the famous palm grove, and despite the smallness of the distance, the surrounding villages,
Поле простирается в продолжение знаменитой пальмовой рощи, и, несмотря на малость расстояния, окрестных деревень,
Yet smallness has never been a deterrent to progress
Тем не менее малые размеры никогда не являлись ни сдерживающим фактором на пути прогресса,
something of that splendour appears through the poverty of the rite and the smallness of its issues.
что-то от этого восторга пробивается через скудность обряда и малость ее проявлений.
Despite the smallness of our country and its severe economic difficulties, I am happy
Я рад тому, что, несмотря на малые размеры нашей страны и ее суровые экономические трудности,
such vulnerabilities as their remoteness and smallness, inhibited investors
такими их слабыми сторонами, как удаленность и небольшие размеры, сдерживает инвесторов
looking on them with a smile at their ignorance and smallness.
с улыбкой на их неведение и малость.
While known as a region characterized by oceanic isolation, smallness and general vulnerability,
Хотя Тихоокеанский регион известен как регион, характерными чертами которого являются изолированное местоположение в океане, малые масштабы и общая уязвимость,
to overcome the challenges of distance, smallness and lack of resources.
обусловленных их удаленностью, малой территорией и отсутствием ресурсов.
other countries can assist Tokelau to overcome the challenges of distance, smallness and lack of resources,
другие страны могут оказывать Токелау помощь в преодолении проблем, связанных с удаленностью, малой территорией и дефицитом ресурсов
Результатов: 75, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский