SOLUTION MUST - перевод на Русском

[sə'luːʃn mʌst]
[sə'luːʃn mʌst]
решение должно
decision should
decision must
solution must
solution should
decision shall
decision had to
judgement must
solution has to
action should
decision would
урегулирование должно
settlement must
settlement should
solution must
solution should
решение следует
decision should
solution should
solution must
judgement should
раствор необходимо

Примеры использования Solution must на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a solution must be reached bilaterally by Argentina
Такое решение должно быть достигнуто в двустороннем порядке Аргентиной
They are convinced that this solution must include the early conclusion of a comprehensive ban on anti-personnel landmines.
Они убеждены, что такое решение должно включать скорейшее установление всеобъемлющего запрещения противопехотных наземных мин.
Such a solution must end the occupation that began in 1967, and meet legitimate security concerns.
Такое решение должно позволить положить конец начавшейся в 1967 году оккупации и устранить обоснованную обеспокоенность в отношении безопасности.
Any viable long-term solution must take into consideration the legitimate national interests of all countries in the Great Lakes region.
Любое жизнеспособное долгосрочное решение должно учитывать также законные национальные интересы всех стран района Великих озер.
Such a solution must be based on the full respect of the sovereignty,
В основе такого решения должно лежать полное уважение суверенитета,
This negotiated successor solution must take into account the wishes of all communities,
При принятии такого согласованного решения следует учитывать пожелания всех общин,
Such a solution must ensure respect for the independence
На основе такого решения должно быть обеспечено уважение независимости
Such a solution must also take into account the rights of the Kosovar Albanians
Такое решение должно также учитывать права албанцев в Косово
Any progress towards a just and comprehensive solution must be based on international law
Любой прогресс на пути к справедливому и всеобъемлющему урегулированию должен основываться на международном праве
That solution must come from Syrians themselves and be a fully inclusive process aimed at establishing full democracy in accordance with the Geneva Communiqué of 30 June 2012.
Решение должны найти сами сирийцы, и оно должно представлять собой полностью всеобъемлющий процесс в соответствии с Женевским коммюнике от 30 июня 2012 года.
The Security Council had, however, shown wisdom in declaring that any proposed alternative solution must be accepted by both parties
Однако Совет Безопасности проявил мудрость, заявив, что любой проект альтернативного решения должен быть принят обеими сторонами
Work towards a solution must be elaborated jointly with the Arabs- first
Сама работа над выработкой решений должна строиться совместно c арабами,
The CHAIRMAN said he agreed that they were related and that a solution must be found that took into account the articles as a whole.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с тем, что такая связь существует и что решение необходимо будет принимать с учетом всех статей в их совокупности.
Such a solution must also be politically
Такое урегулирование должно быть также политически
Any peaceful solution must be such that the basic causes of this situation are eliminated
Любое мирное урегулирование должно быть устроено так, чтобы ставшие причиной этого
the starting point was in the Syrian Arab Republic and that the solution must be found there,
отправная точка находится в Сирийской Арабской Республике и решение следует искать там,
Spain believes that such a solution must be accompanied by the forging of peace between Israel
Испания считает, что это урегулирование должно сопровождаться налаживанием мирных отношений между Израилем
this is not a sustainable situation and another solution must be found in cooperation with the Defence Forces.
это нестабильное положение, и здесь решение следует искать вместе с оборонительными войсками.
Equally important is the understanding that any effective solution must address the constraints
Не менее важным для нас является понимание того, что при принятии любого эффективного решения должны учитываться сдерживающие факторы
the fact that in a conflict whose components are both internal and international, the influence of non-parties is rather limited, and the solution must finally come from within.
имеются довольно ограниченные возможности как-то повлиять на ход событий и что путь к урегулированию должен в конечном итоге быть найдет самими сторонами в конфликте.
Результатов: 106, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский