SPATE - перевод на Русском

[speit]
[speit]
волна
wave
volna
tide
welle
surge
spate
серия
series
batch
episode
edition
многочисленные
numerous
many
multiple
various
number
large number
extensive
countless
innumerable
manifold
всплеск
surge
splash
spike
burst
resurgence
increase
outbreak
spurt
uptick
spate
ряд
number
several
some
series
range
set
various
certain
row
variety
вспышка
flash
outbreak
flare
burst
upsurge
flashlight
eruption
speedlight
blip
spate
поток
flow
stream
flux
thread
potok
flood
traffic
inflow
torrent
influx
волны
wave
volna
tide
welle
surge
spate
серии
series
batch
episode
edition
волной
wave
volna
tide
welle
surge
spate

Примеры использования Spate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the east is disturbing, given the continued and accelerating spate of assassinations.
на востоке страны вызывает тревогу ввиду продолжающейся и усиливающейся волны убийств.
including a spate of natural disasters
в том числе с волной стихийных бедствий,
In order to counteract this spate of destruction,‘EuroNatur' and‘RiverWatch' have launched the" Save the Blue Heart of Europe" campaign in cooperation with local partner in the respective Balkan counties.
Для того, чтобы противодействовать этому потоку разрушений,« EuroNatur» и« Riverwatch», в сотрудничестве с местными партнерами из соответствующих балканских стран, запустили кампанию" Сохраним Голубое сердце Европы.
Among them were several gang members believed to be responsible for a spate of kidnappings after the earthquake.
Среди них было несколько членов банд, которые, как предполагается, несут ответственность за волну похищений после землетрясения.
The sluggish international economic climate in the last two years has been further compounded by a spate of unusually harsh natural disasters that have affected many parts of the world.
Замедленные темпы международного экономического роста в последние два года усугубляются потоком необычно суровых природных бедствий во многих частях мира.
I am hopeful that this renewed process will facilitate a better understanding of how to stem the spate of massacres and engender a peaceful resolution of the protracted crisis in the Great Lakes region.
Надеюсь, что этот возобновленный процесс поможет лучше понять, как остановить волну убийств и достичь мирного урегулирования затянувшегося кризиса в районе Великих озер.
which may hit by a spate of large-scale corporate scandals.
которая может ударить по волне крупных корпоративных скандалов.
There have been a spate of recent sightings of what has locally gained traction as a Bigfoot-type creature.
Было много последних набюдений о том, что набирает обороты здесь, типа существа похожего на йети.
The spate of activity between 1996
Деятельность в связи с проблемой задолженности,
They tried to link it to a spate of gangland killings where the victims' IDs were similarly obscured.
Они пытались связать его к множеству бандитских убийств, где личности жертв были так же неизвестны.
The spate of violent incidents also highlights the prevalence of political fractures and tensions.
Кроме того, резкое увеличение числа инцидентов, связанных с применением насилия, свидетельствует о наличии широких политических разногласий и напряженности.
New details have emerged in the spate of jail deaths that rocked central New Mexico three days ago.
Выяснились новые детали в череде тюремных смертей, которые потрясли центральную часть Нью Мексико три дня назад.
Rills of water began to run down; soon they grew to a spate that splashed and fumed on the stones,
Вскоре они превратились в поток, который с пеной бежал меж камней
Since November,"Puntland" police have arrested suspects in a spate of killings and attempted killings of prominent figures.
В период после ноября полиция<< Пунтленда>> арестовала лиц, подозреваемых в целом ряде убийств и попытках убийств видных деятелей.
The spate of hurricanes which had recently devastated many of the islands of the Caribbean region served as a reminder of the vulnerability of small island States
С другой стороны, волна ураганов, которые опустошают в последнее время многие острова бассейна Карибского моря, свидетельствует о незащищенности небольших островных государств
A spate of bombings in Cuba this summer was the work of a ring of Salvadoran car thieves
Серия взрывов бомб на Кубе летом этого года была делом рук сальвадорской банды,
The spate of music and entertainment industry mergers witnessed over the past few decades reflects the desire to realize economies of scale
Волна слияний в музыкальной индустрии и индустрии развлечений, наблюдавшаяся на протяжении нескольких последних десятилетий, отражает желание добиться
said that a spate of conflicts had led to heinous crimes against humanity,
говорит, что многочисленные конфликты привели к ужасным преступлениям против человечности
The High Commissioner observed that a spate of armed robberies with,
Верховный комиссар отметила, что серия вооруженных ограблений,
One issue of particular concern to her Government was the spate of murders of women in Ciudad Juárez,
Одной из конкретных проблем, вызывающих беспокойство у ее правительства, является волна убийств женщин в Хуаресе,
Результатов: 81, Время: 0.1465

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский