SPECTACLES - перевод на Русском

['spektəklz]
['spektəklz]
очки
goggles
score
eyewear
point
glasses
spectacles
specs
спектакли
performance
play
show
spectacle
production
drama
staged
theatrical
зрелища
spectacle
show
sight
представлений
submissions
representations
perceptions
ideas
views
performances
notions
attitudes
beliefs
conceptions
spectacles
очков
goggles
score
eyewear
point
glasses
spectacles
specs
зрелищ
circuses
spectacles
shows
sights
очках
goggles
score
eyewear
point
glasses
spectacles
specs
спектаклей
performance
play
show
spectacle
production
drama
staged
theatrical
спектакль
performance
play
show
spectacle
production
drama
staged
theatrical

Примеры использования Spectacles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
X" branded safety spectacles with a modern, sporty design.
Х» фирменные очки безопасности с современным спортивным дизайном.
Laser refractive surgery in these cases is indicated in contact lens or spectacles intolerance.
Рефракционная лазерная хирургия в данных случаях показана при непереносимости контактных линз или очков.
Tucked inside a Faraday cage, you can safely behold these extraordinary spectacles.
Запертые в клетке Фарадея вполне благополучно переживете этот необычный спектакль.
An emperor does not wear spectacles.
Императору нельзя носить очки.
Said Dumbledore, surveying Harry over the top of his half-moon spectacles.
Дамблдор смотрел на Гарри поверх очков в форме полумесяца.
Just the spectacles.
Только очки.
Said Dumbledore, surveying Harry over the top of his half-moon spectacles.
Закончил Дамблдор, смотря на Гарри поверх очков- полумесяцев.
Mary, your spectacles are filthy.
Мэри, твои очки грязные.
You can have excellent vision without spectacles or contact lenses.
Вы можете иметь отличное зрение без очков или контактных линз.
I have misplaced my spectacles.
Я потерял мои очки.
peering over the top of his halfw moon spectacles.
посмотрел на Гарри, глядя на него по- верх его очков полумесяцев.
you are already wearing spectacles.
Вы уже носите очки.
Making and repairing spectacles.
Изготовление и ремонт очков.
But I seem to have mislaid my spectacles.
Но я, похоже, куда-то положила свои очки.
Professor McGonagall peered at him through her square spectacles.
Профессор Макгонагалл глядела на него через ее квадратные очки.
I have got spectacles.
У меня есть очки.
This has to be one of the world's most astonishing spectacles.
Это должно быть самым удивительным представлением в мире.
For this occasion, a grandiose celebration and musical spectacles were organised.
По этому случаю были организованы грандиозные торжества и музыкальные представления.
Cooper's concerts are always unforgettable magical spectacles, which have an inner drama.
Его концерты это всегда незабываемое феерическое зрелище, имеющее свою драматургию.
Multi-level side arm inclination allows the wearer to adjust the spectacles to suit their face.
Многоуровневое наклонение боковой руки позволяет носителю регулировать очки в соответствии с их обликом.
Результатов: 197, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский