provided for by lawprescribed by lawstatutoryspecified by lawstipulated by lawestablished by lawenvisaged by the lawlaid down by lawrequired by lawforeseen by the law
statutoryestablished by the lawstipulated by the lawas provided for by the lawspecified by lawprescribed by the lawlegally prescribedlaid down by the law
established by lawstatutoryprescribed by lawspecified by lawset by lawstipulated by lawlaid down by lawlegally establisheddetermined by lawdefined by law
stipulated by the legislationprovided for by lawstatutoryprovided for by the legislationprescribed by lawspecified by lawstipulated by lawrequired by lawenvisaged by the legislationlaid down in the legislation
установленные законом
statutoryestablished by lawprescribed by lawset by the lawlegally establishedlaid down by lawspecified by lawdetermined by lawimposed by lawstipulated by the law
оговоренных в законе
specified in the lawstipulated by the lawspecified in the act
statutoryprescribed by lawprovided by lawstipulated by lawestablished by lawspecified by lawenvisaged by the lawlegally prescribedlaid down by lawrequired by law
statutoryprovided by lawprescribed by lawestablished by lawstipulated by the lawenvisaged by the lawrequired by lawlegislatedunder the actlaid down by law
accordance with the lawaccordance with the actconformity with the lawcompliance with the lawline with the lawact no.compliance with the actprescribed by lawrequired by lawlaw no.
Примеры использования
Stipulated by the law
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Many consider that in this case, the Board may solve any question stipulated by the law.
Многие считают, что в этом случае СД действительно может решать любые вопросы, предусмотренные законом.
consuming nearly the whole limit stipulated by the law.
The State Council of Statistics has the power of adopting legal acts in the field of statistics in cases stipulated by the Law on State Statistics.
Государственный совет по статистике наделен полномочиями по принятию правовых актов в области статистики в случаях, предусмотренных Законом« О государственной статистике».
If an international treaty to which the Federation was a party stipulated other rules than those stipulated by the law, the rules of the international treaty were to apply.
Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.
consuming nearly the whole limit stipulated by the law within the first three weeks.
в первые три недели почти полностью исчерпали предусмотренный законом лимит.
Actually, the provisions on labour permits may be applied only after enactment of some regulations stipulated by the Law.
Разрешение на работу практически может применяться только после принятия предусмотренных законом подзаконных актов.
But, say, the lottery advertising, often exceeding the time limits stipulated by the law, does not worry the Commission.
А вот, скажем, лотореклама, выходящая нередко за временные рамки, предусмотренные законом, Комиссию не беспокоит.
The staff of the hotel"Cameo" in St. Petersburg carries out registration of foreign citizens with guaranteed compliance of all rules and regulations stipulated by the law.
Сотрудниками отеля« Камея» в Санкт-Петербурге осуществляется постановка на учет иностранных граждан с гарантированным соблюдением всех норм и правил, предусмотренных законом.
as well as under other circumstances stipulated by the law.
основания для этих мер отпали либо существуют иные обстоятельства, предусмотренные законом.
except cases stipulated by the Law on civil service.
за исключением случаев, предусмотренных Законом о государственной службе.
If an international treaty of the Russian Federation stipulates rules other than those stipulated by the law, the rules of the international treaty shall apply.”.
Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.
Other issues not stipulated by the law regarding disciplinary liability, are stipulated by bylaws on disciplinary liability of the convicted persons.
Другие вопросы, касающиеся дисциплинарной ответственности и не оговоренные в этом законе, предусмотрены в постановлениях о дисциплинарной ответственности осужденных лиц.
We comply with rules and regulations, stipulated by the law of Russian Federation, as well as
However, I was not provided with valid evidence stipulated by the law of Bosnia and Herzegovina that the mentioned person was a BH citizen.
Однако мне не были предоставлены предусмотренные законодательством Боснии и Герцеговины веские доказательства того, что упомянутое лицо является гражданином БиГ.
terminated in the manner stipulated by the Law on Citizenship.
in accordance with the procedure stipulated by the law.
в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
But because of insufficient financing of the penitentiary system, there is no possibility of supplying to the detainees all the necessary things stipulated by the law.
Однако из-за недостаточного финансирования пенитенциарной системы отсутствует возможность снабжения заключенных всем необходимым, что предусмотрено законодательством.
social services stipulated by the law.
социальными услугами, предусматриваемыми законом.
this right passed to a series of relatives as stipulated by the law without considering the best interest of the child.
оно переходит к многочисленным родственникам, как это предусмотрено законом, при этом наилучшие интересы ребенка во внимание не принимаются.
The formation of the seven-member Cultural Heritage Council in Prizren, stipulated by the Law on the Historic Centre of Prizren, was completed on 24 September.
Сентября завершилось создание Совета по культурному наследию в Призрене в составе семи членов, предусмотренное законом об историческом центре Призрена.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文