STOOD HERE - перевод на Русском

[stʊd hiər]
[stʊd hiər]
стоял здесь
was standing here
stood there
was here
здесь находилась
there was
was located here
stood here
стояла здесь
be standing here
is here

Примеры использования Stood here на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
two years ago, I stood here before the Assembly promoting Georgian red wine as a red product.
два года тому назад я стояла здесь, перед Ассамблеей, пропагандируя красное грузинское вино в качестве красного продукта.
You know, it appears that the D.O.J. would be content if I just stood here and did nothing, like a legal mannequin, if you will.
Наверное, министерство юстиции не будет возражать, если я буду просто стоять здесь и ничего не делать, как юридический манекен, если угодно.
The city that stood here in ancient times was one of the most important of the eighth
Город, находившийся здесь в древнюю эпоху, был одним из значительных городов восьмого
Before the 1917 Russian Revolution, two churches stood here: St. Dmitry's Church(1773)
До революции здесь стояла пара церквей- Димитриевская( 1773 г.)
No filed ramparts of the castle once stood here"Royal Manor fishing",
Время не хранило крепостных стен некогда стоявшего здесь замка« Королевского рыбацкого поместья»,
Neo-Gothic building was built early last century on the site of the cathedral, which stood here since 1610.
Неоготическое сооружение построено в начале прошлого века на месте собора, стоявшего здесь с 1610 года.
the square was repaved, substantial remains of many of the buildings that stood here in antiquity were discovered.
площадь была вымощена заново, были обнаружены крепкие остатки многих зданий стоявших здесь в древности.
According to legend, the construction of the Monastery is connected with the deliverance of the city from the pestilence in 1612, when the militia led by Kuzma Minin and Dmitry Pozharsky stood here during the Time of Troubles.
Предание связывает с ним избавление города от мора в 1612 г., когда здесь стояло ополчение Минина и Пожарского.
only we can't tell anybody because we stood here arguing about asymmetry.
об этом до понедельника, потому что мы сидели здесь всю ночь, споря об ассиметрии.
Mr. Vanackere(Belgium): Twelve months ago, I stood here and insisted upon the importance of the principle of accountability.
Г-н Ванаккере( Бельгия)( говорит по-английски): Год назад я здесь выступал и настаивал на важности принципа подотчетности.
Mr. Arafat stood here, at this very podium, and first addressed the General Assembly with a holster attached to his hip,
гн Арафат стоял здесь, на этой самой трибуне, впервые обращаясь к Генеральной Ассамблее с пристегнутой к поясу кобурой,
during a speech at Lewes on 26 February 1896:"We have stood here alone in what is called isolation- our splendid isolation, as one of our colonial
в его речи от 26 января 1896 года:« We have stood here alone in what is called isolation- our splendid isolation,
By then I was, uh, standing here.
К тому моменту я, мм, стоял здесь.
Zupko must have been standing here.
Зупко, должно быть, стоял здесь.
We're just standing here like a couple of beckys.
Мы просто будем стоять здесь как пара горячих цыпочек.
Huh, I must admit, standing here in this… unquiet place,
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом… беспокойном месте,
I mean, obviously we're together, standing here, the two of us.
То есть, мы вместе стоим тут, но мы вдвоем.
Well, you know, hence me standing here saying I wanna ask you something.
Ну, потому я и стою здесь и говорю, что хочу спросить тебя кое-что.
It's the same with Mr. Kang Moontuck standing here.
То же самое со стоящим здесь господином Кан Мун Так.
We stand here all together And gaze at Hodder on high.
Мы стоим здесь вместе и пристально смотрим на Ходдера в вышине.
Результатов: 42, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский