STOOD HERE in Turkish translation

[stʊd hiər]
[stʊd hiər]
burada durdu
buraya dikildi
burada durduğum
burada durdular
şurada durdu

Examples of using Stood here in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The shooter maybe stood here?
Ateş eden kişi belki burada duruyordu.
I and Lasse stood here, I think.
Ben ve Lasse burda bekledik sanırım.
A generation ago, the astronomer Carl Sagan stood here… and launched hundreds of millions of us on a great adventure.
Bir nesil önce… gökbilimci Carl Sagan burada durdu… ve biz yüzlerce milyon insanı alıp… müthiş bir maceraya… bilim ile açığa çıkarılan evrenin keşfine götürdü.
Once stood here as I am. I know, Susan Duncan, my mother.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
The shooter stood here, and, based on the blood splatter,
Katil burada durmuş. Kan sıçramalarına göre
Once stood here as I am, appointed to move the future forward. I know Susan Duncan, my mother.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
I know, Susan Duncan, my mother, once stood here as I am.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
I know Susan Duncan, my mother, once stood here as I am, appointed to move the future forward.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
Appointed to move the future forward. I know Susan Duncan, my mother, once stood here as I am.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
I know Susan Duncan, my mother, appointed to move the future forward. once stood here as I am.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
Once stood here as I am, I know Susan Duncan, my mother, appointed to move the future forward.
Susan Duncanın, annemin… bir zamanlar benim burada durduğum gibi… geleceğe ilerlememizde görev edindiğini biliyorum.
I was ready to give this all up, but you stood here and you told me that you wanted me to train again!
Bunların hepsinden vazgeçmeye hazırdım ama sen burada durdun ve bana tekrar çalışmamı istediğini söyledin!
And furthermore… once every nail and splinter that reminds us of the painful… eyesore that once stood here is gone… then the village can boost its first car park.
Ayrıca… bir zamanlar burada duran çirkinliği bize hatırlatan… son çivi ve kıymık da ortadan kalkınca… köyümüz ilk otoparkına kavuşabilecek.
Mr Green stood here, Mrs Peacock here,
Bayan Green buraya oturdu, Bayan Peacock buraya,
The activists of Maidan were people who stood here, while the activists of AutoMaidan were the car owners.
OTOMEYDAN AKTİVİSTİ Meydan aktivistleri burada duran kişilerdi. OtoMeydan aktivistleriyse araba sahipleriydi.
The exploration of the universe revealed by science. on a great adventure-- the astronomer Carl Sagan stood here A generation ago, and launched hundreds of millions of us.
Carl Sagan Bir nesil önce… gökbilimci Carl Sagan burada durdu… ve biz yüzlerce milyon insanı alıp… müthiş bir maceraya… bilim ile açığa çıkarılan evrenin keşfine götürdü.
The astronomer Carl Sagan stood here and launched hundreds of millions of us on a great adventure… A generation ago, the exploration of the universe revealed by science.
Carl Sagan Bir nesil önce… gökbilimci Carl Sagan burada durdu… ve biz yüzlerce milyon insanı alıp… müthiş bir maceraya… bilim ile açığa çıkarılan evrenin keşfine götürdü.
On a great adventure-- the astronomer Carl Sagan stood here and launched hundreds of millions of us A generation ago, the exploration of the universe revealed by science.
Carl Sagan Bir nesil önce… gökbilimci Carl Sagan burada durdu… ve biz yüzlerce milyon insanı alıp… müthiş bir maceraya… bilim ile açığa çıkarılan evrenin keşfine götürdü.
A generation ago, the exploration of the universe revealed by science. and launched hundreds of millions of us on a great adventure… the astronomer Carl Sagan stood here.
Carl Sagan Bir nesil önce… gökbilimci Carl Sagan burada durdu… ve biz yüzlerce milyon insanı alıp… müthiş bir maceraya… bilim ile açığa çıkarılan evrenin keşfine götürdü.
I worked in a shop, I would be stood here now telling you how great this band is.
bir dükkanda çalışıyor olsaydım bile şimdi burada dikilmiş sana bu grubun ne kadar iyi olduğunu anlatıyor olurdum.
Results: 56, Time: 0.0373

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish