Примеры использования
Strict observance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The advantages of air cargo transportation are also ensuring cargo's maximum safety, strict observance of all time parameters, which allows the recipient to know the exact time of delivery.
Преимуществами для авиаперевозки являются обеспечение максимальной безопасности груза, четкое соблюдение всех временных параметров, что позволяет грузополучателю знать о точном времени доставки.
The Company ensures for its shareholders strict observance of all rights set forth by legislation
Общество обеспечивает своим акционерам неукоснительное соблюдение всех прав, предоставленных законодательством,
Strict observance of this Code is mandatory for all employees of the Company,
Strict observance by all Member States of the obligation to pay assessed contributions was the main prerequisite to the Organization's achieving financial stability
Строгое выполнение всеми государствами- членами обязательства уплачивать начисленные взносы является основной предпосылкой достижения Организацией финансовой стабильности
Strict observance by boarding-school educators of children's rights,
Неукоснительное соблюдение прав детей, прежде всего сирот
High quality and strict observance of the terms of fulfillment of queries from clients, together with rationality
Высокое качество и четкое соблюдение сроков выполнения клиентских запросов в сочетании с рациональностью
Our advantages include individual approach to each customer, strict observance of deadlines of order delivery
Нашими сильными сторонами являются индивидуальный подход к каждому клиенту, строгое соблюдение сроков сдачи заказа
The strict observance of human rights guarantees the strength
Неукоснительное соблюдение прав человека гарантирует развитие
Strict observance of personal hygiene rules
Строгое выполнение правил личной гигиены
for perfectionism and strict observance of terms" in the performance of his duties.
за перфекционизм и четкое соблюдение сроков» при исполнении служебных обязанностей.
States offering safe haven to dissident armed groups shall ensure the strict observance of paragraph 1 of this Article.
Государства, предоставляющие убежище оппозиционным вооруженным группам, обеспечивают строгое соблюдение пункта 1 настоящей статьи.
Its national development plan for the period 1995-2000 reaffirmed that strict observance of human rights was essential in any State based on the rule of law.
В национальном плане развития на период 1995- 2000 годов подтверждается, что строгое уважение прав человека является основополагающим элементом всех правовых государств.
The main purpose of United Nations reform is to ensure democracy and strict observance of the principles of justice
Главной целью реформы Организации Объединенных Наций является обеспечение демократии и неукоснительное соблюдение принципов справедливости
for perfectionism and strict observance of terms.
за перфекционизм и четкое соблюдение сроков.
In contrast to our competitors, we are characterized by transparent pricing policy and strict observance of data confidentiality.
От конкурентов нас отличает прозрачная ценовая политика и строгое соблюдение конфиденциальности данных.
These steps must begin with the strict observance of the cease-fire, the withdrawal of fighters from Monrovia,
Эти меры должны начаться со строгого соблюдения прекращения огня, вывода боевиков из Монровии,
The Kyrgyz Republic believes in strict observance of the norms of international law and wishes to reaffirm its adherence to the basic principle of international law-- the principle of implementation, in good faith, of international obligations.
Кыргызская Республика выступает за неукоснительное соблюдение норм международного права и подтверждает свою приверженность основополагающему принципу международного права-- принципу добросовестного выполнения международных обязательств.
as well as strict observance of contract dates.
а также четкое соблюдение сроков проведения ремонта.
It means that the goal of administrative control under strict observance of rights and legal interests of citizens
То есть задача административного надзора, при строгом соблюдении прав и законных интересов граждан
The concept is based on the strict observance of the legislation and technical regulations governing economic activity and environmental protection.
Концепция исходит из обязательности строгого соблюдения законодательно- правовых и нормативно-технических требований в области осуществления хозяйственной деятельности и охраны окружающей среды.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文