SUBSTANDARD - перевод на Русском

[ˌsʌb'stændəd]
[ˌsʌb'stændəd]
некачественных
poor quality
low-quality
substandard
shoddy
inferior-quality
неудовлетворительных
unsatisfactory
poor
inadequate
substandard
sub-par
нестандартных
non-standard
unusual
nonstandard
innovative
custom
unconventional
irregular
special
non-conventional
substandard
субстандартные
substandard
subprime
sub-standard
не отвечающих стандартам
substandard
неполноценных
substandard
disabled
inferior
disabilities
handicapped
defective
sub-standard
deficient
incomplete
некондиционных
substandard
off-grade
sub-standard
structurally defective
не отвечающих требованиям
not satisfying the requirements
non-compliant
substandard
do not meet the requirements
non-conforming
do not comply withconform to the requirements
do not conform to the requirements
do not comply
не отвечающих нормам
substandard
sub-standard
не соответствующих стандартам
substandard
недоброкачественной
субстандарт
низкокачественное

Примеры использования Substandard на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rehabilitation of 4,500 substandard shelters;
Восстановление 4500 жилищ низкого качества;
people living in substandard housing conditions.
живущие в ненадлежащих жилищных условиях.
Meanwhile a growing percentage of refugees today live in substandard, unhealthy accommodation.
Между тем растущая доля беженцев проживает в неприемлемых, нездоровых условиях.
The production of and trafficking in counterfeit and substandard medicines is a growing global problem that adversely affects developing countries in particular.
Производство и незаконный оборот контрафактных и некачественных лекарственных препаратов является растущей общемировой проблемой, которая особенно пагубно сказывается на развивающихся странах.
Damage caused by the use of substandard materials, reserve parts,
Повреждения, вызванные использованием некачественных материалов, резервных деталей,
ERRC noted that many Roma lived in substandard conditions and experienced multiple forced evictions,
ЕЦПР подчеркнул, что многие рома живут в неудовлетворительных условиях, часто подвергаясь принудительному выселению,
Article 3, III-"to eradicate poverty and substandard living conditions
Статья 3, III-" искоренение нищеты и неудовлетворительных условий жизни
Supplies of fake and substandard drugs are commonplace in countries where endemic corruption subsists,
В странах с укоренившейся коррупцией поставки поддельных и некачественных лекарств становятся распространенным явлением,
Poor Manufacturing or Production Faults: the use of substandard materials and components(especially fuses)
Плохое изготовление: использование нестандартных материалов и компонентов( особенно взрывателей)
refugees- often in substandard or prison-like conditions- continued to be a concern in many countries in the reporting period.
нередко в неудовлетворительных или аналогичных тюремным условиях, продолжало вызывать обеспокоенность во многих странах в течение отчетного периода.
raise substandard sections to meet international standards,
доведение некачественных участков до уровня международных стандартов
over are held in prisons in substandard and overcrowded conditions, without adequate food
старше содержатся в тюрьмах в не отвечающих стандартам и переполненных камерах без достаточного питания
upgrading of the highway network, focuses on identifying missing links and substandard sections in regional
главное внимание уделяется выявлению недостающих звеньев и нестандартных участков в региональных
their families are housed in substandard conditions, which is having a negative effect on the morale of the troops.
их семей проживают в неудовлетворительных условиях, что негативно сказывается на моральном духе военнослужащих.
In order to prevent the circulation of falsified, substandard and unregistered medicinal products, the mechanism of state quality control operates in Ukraine.
С целью недопущения обращения фальсифицированных, некачественных и незарегистрированных лекарственных средств в Украине действует механизм государственного контроля качества.
Increase due to upgrading of substandard installations in the sectors,
Увеличение в связи с заменой не отвечающих стандартам приборов в секторах,
port States to take all necessary measures consistent with international law to prevent the operation of substandard vessels.
государства порта принимать все согласующиеся с международным правом меры, необходимые для предотвращения эксплуатации неполноценных судов.
A share of loans of 2nd category of quality- substandard loans- decreased by almost the same value.
Приблизительно на такую же величину уменьшилась доля кредитов 2- й категории качества- нестандартных ссуд.
Preparing data for claims for delivery of substandard goods and responses to claims of consumers
Подготовка данных для составления претензий на поставку некачественных товаров и ответов на претензии потребителей
reduction of marine casualties, the elimination of substandard shipping and the protection of the marine environment.
ликвидацию не отвечающих стандартам морских перевозок и деятельность по охране морской среды.
Результатов: 231, Время: 0.0842

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский