SUCH A DECISION - перевод на Русском

[sʌtʃ ə di'siʒn]
[sʌtʃ ə di'siʒn]
такое решение
such a decision
such a solution
such action
such a determination
so decide
such resolution
such a judgement
this option
such a ruling
такое постановление
such an order
this ruling
such a decision
such a regulation
принятие подобного решения
такого решения
such a decision
such a solution
this ruling
so decide
such action
of such resolution
such a determination
such approval
такие решения
such decisions
such solutions
such judgements
such awards
such rulings
such judgments
such determinations
these actions
these choices
такому решению
this decision
this solution

Примеры использования Such a decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General will inform the Commission of such a decision.
Генеральный секретарь будет информировать Комиссию о таком решении.
The Secretary-General will inform the Commission of such a decision.
Генеральный секретарь сообщает Комиссии о таком решении.
The State party will be notified about such a decision in advance of the event.
Соответствующее государство- участник будет уведомлено о таком решении до начала рассмотрения.
Why can an employer insist on such a decision?
Почему работодатель может настаивать на таком решении?
Don't rush to such a decision.
Не спеши с таким решением.
Such a decision may be appealed in court at various levels of the judiciary.
Данное решение может быть обжаловано в судебном порядке в судах различных инстанций.
Such a decision would also require a change in the mandate established by the above resolution.
Подобное решение также потребует изменения мандата, установленного вышеупомянутой резолюцией.
Such a decision would simplify the Group's future work on definitions.
Принятие такого решения позволило бы упростить дальнейшую работу Группы над определениями.
Such a decision is the responsibility exclusively of the authorizing customer.
Подобное решение принимается исключительно по усмотрению уполномочивающего клиента.
Such a decision shall enter into force after its publication.
Это решение вступает в силу после его опубликования.
In his opinion, such a decision is a great threat to the entire legal sector.
По их мнению, подобное решение угрожает всей легальной отрасли.
Such a decision could reinforce the Section's capacity to deliver on its mandate.
Принятие такого решения может укрепить потенциал Секции по выполнению своего мандата.
However, such a decision requires an amendment to the IMF Articles of Agreement.
Вместе с тем для принятия такого решения необходимо внести поправку в статьи Соглашения МВФ.
Such a decision has the force of a judgement.
Это решение Судебной палаты имеет силу постановления.
Such a decision is both human and religious.
Подобное решение является как человеческим, так и религиозным.
Such a decision should only be made in accordance with the following criteria.
При принятии такого решения следует в обязательном порядке соблюдать следующие критерии.
Such a decision shall be notified to the secretariat of ENFORCE.
О таком решении необходимо уведомить секретариат ЭНФОРС.
Such a decision can only be made voluntarily.
Подобное решение может приниматься только добровольно.
Such a decision shall be notified to the secretariat of CAPCIT.
О таком решении необходимо уведомить секретариат МСППНО.
Such a decision would also be very difficult to implement.
Подобное решение будет также довольно трудно осуществить.
Результатов: 660, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский