ТАКОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ - перевод на Английском

this ruling
это решение
это постановление
such a decision
такое решение
такое постановление
принятие подобного решения
such a regulation
такие правила
такое постановление
такое регулирование

Примеры использования Такое постановление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, несмотря на такое постановление, некоторые кассационные суды продолжают отклонять ходатайства, подаваемые на основании этого постановления, утверждая, что гражданские суды неправомочны рассматривать жалобы в отношении личного состава служб безопасности,
However, despite this ruling, some appellate courts have continued to reject writ petitions on the ground that civilian courts were not competent to deal with complaints against security personnel, whereas some other
Такое постановление может выноситься,
Such an order might be possible,
жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов и может ли такое постановление быть обжаловано в суде.
reports of torture or ill-treatment by law enforcement officials or whether such a decision could be appealed before the courts.
конвенций в отношении выдачи иностранного гражданина были соблюдены, такое постановление должно быть препровождено в министерство юстиции,
conventional prerequisites for extradition of a foreign citizen have been met, this ruling has to be submitted to the Department of Justice,
Такое постановление считалось необходимым в связи с нашим предложением, касающимся архипелажных морских коридоров,
Such a regulation was considered necessary due to our proposal of archipelagic sea lanes,
тогда такое постановление может касаться раскрытия всей информации,
then such an order could require disclosure of all the information,
Если губернатор не отменяет такое постановление, любое лицо может возбудить судебное разбирательство, на основании которого
If the Governor does not annul such a regulation, any individual may institute legal proceedings,
В предлагаемом пункте 2 статьи 36 последнее предложение изменено и сформулировано следующим образом:" Арбитражный суд вправе вынести такое постановление в том случае, если только не осталось вопросов, по которым может требоваться решение,
The proposed Art. 36.2 would change the final sentence to provide:"The arbitral tribunal shall have the power to issue such an order unless there are remaining matters that may need to be decided
соответствии с законодательством Маврикия, то он хотел бы знать, будет ли такое постановление все же принято.
he wished to know whether such an order would still be made.
отказался вынести такое постановление, поскольку сторона, возражающая против приведения в исполнение арбитражного решения, не возбудила соответствующее ходатайство.
refused to make such an order as the party opposing enforcement had failed to make the appropriate motion.
арбитражный суд вправе прекратить разбирательство, если только не осталось вопросов, по которым i" требуется решение" и ii" арбитражный суд не сочтет это уместным" вынести такое постановление.
the tribunal shall have power to terminate the proceedings unless there are matters that(i)"need to be decided" and(ii)"the arbitral tribunal considers it appropriate to issue such an order.
Такое постановление вступает в силу в отношении каждой из Сторон в день получения ею такого сообщения,
Such decision shall become effective with respect to each Party on the date of its receipt of such communication,
матери ребенка суд может вынести такое постановление, какое он сочтет целесообразным, в отношении опеки над этим ребенком
of the father or mother of a child, make such order as it may think fit regarding the custody of such child
государство оспорит такое постановление Генерального секретаря, то всегда есть возможность предстать с вопросом перед этим судом для вынесения консультативного заключения по статье 30 Конвенции.
for if a State disputes such a ruling by the Secretary-General, there is always room for the matter to be brought before this Court for an advisory opinion in terms of Section 30 of the Convention.
Комитет, однако, испытывает озабоченность в связи с тем, что такое постановление может порождать риск безгражданства для детей, факт рождения которых за пределами Фиджи может быть доказан,
However, the Committee is concerned that this stipulation might carry a risk of statelessness for children of whom it can be proven that they have not been born in Fiji,
Такое постановление может объясняться поведением одного
A reason for such a ruling may be the behaviour of one
возможность вынесения Апелляционным судом постановления об уплате гарантийного залога в счет расходов на процедуру обжалования абсолютно исключается, поскольку именно такое постановление и является предметом обжалования.
certainly have granted leave to appeal, and that it is inconceivable that security would have been ordered for the costs of the appeal, since such order was the subject-matter of the appeal.
в которой подробно указывалось бы, каким образом оценка рисков, заимствованная из другой страны, связана с условиями, преобладающими в уведомляющей стране, такое постановление будет считаться не отвечающим критериям, указанным в приложении II к Конвенции.
in the absence of documentation detailing how the risk evaluation used from another country related to conditions prevalent in the notifying country, such an action would not be considered as meeting the criteria of Annex II of the Convention.
посмотреть, как эти власти стали бы выполнять такое постановление.
let alone see the authorities abide by such a ruling.
у женщин- 90 см. Такое постановление вряд ли связано с тем, что борьба сумо набрала слишком большую популярность в Стране Восходящего Солнца.
females- 90 cm This decision is unlikely due to the fact that sumo gained too much popularity in the Land of the Rising Sun.
Результатов: 62, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский