SUPPLEMENTARY PROTOCOL - перевод на Русском

[ˌsʌpli'mentri 'prəʊtəkɒl]
[ˌsʌpli'mentri 'prəʊtəkɒl]
дополнительный протокол
additional protocol
supplementary protocol
optional protocol
дополнительного протокола
additional protocol
supplementary protocol
optional protocol
дополнительному протоколу
additional protocol
supplementary protocol
optional protocol

Примеры использования Supplementary protocol на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ratification and implementation of the United Nations Convention against Trans-national Organized Crime and the supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of
Ратификации и осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополнительного Протокола против незаконного изготовления
This development is in line with the ECOWAS Supplementary Protocol on Democracy and Good Governance of 2001,
Эта работа согласуется с положениями Дополнительного протокола ЭКОВАС по вопросам укрепления демократии
At any time after two years from the date on which this Supplementary Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from this Supplementary Protocol by giving written notification to the Depositary.
В любое время по истечении двух лет со дня вступления настоящего Дополнительного протокола в силу для какой-либо Стороны эта Сторона может выйти из настоящего Дополнительного протокола, направив письменное уведомление Депозитарию.
equitable sharing of benefits arising from their utilization to the Convention on Biological Diversity and the supplementary protocol on liability and redress to the Cartagena Protocol
справедливом и равном распределении выгод, обусловленных их использованием, а также дополнительного протокола об ответственности и компенсации к Картахенскому протоколу,
It was within these efforts that the Czech Republic only a few days ago officially informed the International Atomic Energy Agency's secretariat of its interest in concluding a supplementary protocol to the safeguards agreement between the Czech Republic
Именно в рамках этих усилий Чешская Республика всего несколько дней назад официально информировала секретариат Международного агентства по атомной энергии о своей заинтересованности в заключении дополнительного протокола к Соглашению о гарантиях между Чешской Республикой
The amendments were introduced in line with the requirements laid out in the Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Human Trafficking,
Поправки были внесены в соответствии с требованиями, изложенными в дополнительном протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми,
The Supplementary Protocol on Democracy and Good Governance sets out certain revolutionary principles which explicitly highlight the interdependence between issues of peace,
В Дополнительном протоколе о демократии и благом управлении излагаются отдельные революционные принципы, в которых четко указывается на существующую взаимозависимость между вопросами мира,
The Supplementary Protocol, which sets out international rules
В дополнительном протоколе указаны международные правила
In conclusion, she called for a supplementary protocol to the NPT which would enable the signatory States to fulfil their article IV obligations by supplying technical aid in the form of renewable-energy technologies and would serve as a basis for an international renewable energy agency.
В завершение она призывает к заключению дополнительного протокола к ДНЯО, на основе которого подписавшие его государства могли бы выполнить свои обязательства в рамках статьи IV об оказании технической помощи в виде предоставления технологии по использованию возобновляемых источников энергии и который стал бы основой для создания международного агентства по возобновляемым источникам энергии.
or accession to the Supplementary Protocol, namely, Albania,
утверждении или принятии Дополнительного протокола или присоединении к нему, в частности Албания,
accession to the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol on Biosafety.
сдали на хранение ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении этого дополнительного протокола, либо о присоединении к нему.
implementation of the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of
осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Дополнительного протокола против незаконного изготовления
provided a new opportunity for subregional countries to reaffirm their commitment to the ECOWAS Supplementary Protocol on Democracy and Good Governance.
предоставила странам субрегиона новую возможность подтвердить свою приверженность выполнению положений Дополнительного протокола ЭКОВАС по вопросам демократии и благого управления.
Peacekeeping and Security, and the Supplementary Protocol on Democracy and Good Governance,
миру и безопасности, и Дополнительного протокола по вопросам демократии
accession to the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol on Biosafety.
ратификацией Нагоско- Куала- Лумпурского дополнительного протокола об ответственности и возмещении к Картахенскому договору по биобезопасности и присоединением к указанному дополнительному протоколу..
Trafficking in persons, especially women and children The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, its supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women
В августе 2002 года Аргентина путем принятия Национального закона№ 25. 632 ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней относительно предупреждения и пресечения торговли людьми,
With the"Law on the United Nations Convention of 15 November 2000 against Transnational Organised Crime and the Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the Supplementary Protocol against Smuggling Migrants", dated 1 September 2005, the stipulations of the Convention
С принятием 1 сентября 2005 года Закона о Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности от 15 ноября 2000 года, о Дополнительном протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и о Дополнительном протоколе против незаконного ввоза мигрантов условия вышеупомянутой Конвенции
the strides made towards signing the supplementary protocol to the Ilo agreements between the Plurinational State of Bolivia
важные шаги на пути к подписанию дополнительного протокола к заключенным в Ило соглашениям между Многонациональным Государством Боливия
the 1970 Montreal Supplementary Protocol for the Suppression of Unlawful Acts at Airports Serving International Civil Aviation;
Монреальского дополнительного протокола о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию;
Possible need of any supplementary protocols;
Возможная необходимость в каких-либо дополнительных протоколах;
Результатов: 86, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский