TAKEN INTO ACCOUNT WHEN - перевод на Русском

['teikən 'intə ə'kaʊnt wen]
['teikən 'intə ə'kaʊnt wen]
учтены
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
приняты во внимание когда
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учтено
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учтен
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream

Примеры использования Taken into account when на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She wanted to be sure that its opinion would be taken into account when the Guide was finalized.
Она хочет быть уверенной в том, что мнение ее делегации будет учтено при окончательной доработке Руководства.
These differences have to be carefully analysed and duly taken into account when formulating national tourism development strategies.
Эти различия необходимо тщательно анализировать и должным образом учитывать при разработке национальных стратегий по развитию туризма.
Therefore, its single State status should be duly taken into account when providing it with the necessary security assurances.
Поэтому ее статус отдельного государства должен быть надлежащим образом учтен при предоставлении ей необходимых гарантий безопасности.
The guidelines are global in nature, though EECA countries experiences were taken into account when developing them.
Руководство имеет глобальный характер, хотя при его разработке были учтены опыт и особенности стран ВЕЦА.
All these features of each breed must be known and taken into account when choosing a drug for a kitten.
Все эти особенности каждой породы необходимо знать и учитывать при выборе препарата для котенка.
But there are some additional considerations that have to be taken into account when loading them on the back of.
Но будут нескольк дополнительного рассмотрения должно быть учтено нагружая их на за.
the entire column will not be processed and taken into account when creating an audience.
данных в указанном столбце, иначе весь столбец не будет обработан и учтен при создании аудитории.
taxes paid by Russian companies abroad can be taken into account when calculating profit tax.
уплаченные российскими компаниями на территории иностранных государств, могут быть учтены при расчете налога на прибыль.
history- everything has to be taken into account when devising a character.
история- все это должно быть учтено при разработке своего героя.
Experiences from East Asian countries using the EAPRO package were also taken into account when developing the global package.
Опыт стран Восточной Азии, в которых используется пакет РОВАТ, также был учтен при разработке данного глобального пакета.
ideas that are guaranteed to be taken into account when implementing development strategies Uanet.
идей, которые гарантированно будут учтены при реализации стратегии развития УАнета.
so it will be taken into account when creating the next technical services for the computer modules creation.
все видоизменения компьютерных модулей, которые будут учтены при создании последующих технических заданий на создание компьютерных модулей.
which would be taken into account when finalizing the document.
которые будут учтены при доработке этого документа.
Quantity of family members will be taken into account when determination of square area of future apartment,
Количество членов семьи будет учитываться при определении квадратуры будущей квартиры,
These points should be taken into account when the Parties to the Protocol undertake the review of the exemption in accordance with the requirements of the Protocol.
Все это должно быть учтено, когда Стороны Протокола начнут работу по обзору снятия ограничений в соответствии с требованиями Протокола.
This was taken into account when Hungary ratified the CEDAW
Это было учтено, когда Венгрия ратифицировала КЛДЖ
This act is taken into account when issuing the certificate of conformity and establishing its period of validity.
По результатам анализа состояния производства составляется акт, который учитывается при выдаче сертификата соответствия и установлении срока его действия.
The Committee's suggestions and criticisms would be taken into account when the authorities came to consider future legislation
Предложения и критические замечания Комитета будут учтены, когда власти приступят к рассмотрению будущего законодательства
We expect that that basic approach will be fully taken into account when carrying out the updating of the United Nations business guidelines promised in the Secretary-General's report.
Рассчитываем, что этот базовый подход будет в полной мере учитываться при проведении обещанного в докладе Генерального секретаря обновления руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предпринимательской деятельности.
The Special Committee hopes that its findings will be taken into account when all the concrete measures designed to give life to the spirit of the recent understanding are decided upon.
Специальный комитет надеется, что собранные им данные будут учитываться при разработке конкретных мер, направленных на дальнейшее закрепление зародившейся в последнее время атмосферы взаимопонимания.
Результатов: 140, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский