Примеры использования
Targeted interventions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The most important targeted interventions will be in rural areas where the need for remunerated employment is most acute.
Наиболее значительное целенаправленное вмешательство будет осуществляться в сельских районах, где наиболее остро стоит вопрос об обеспечении создания оплачиваемой работы.
which would require large-scale, targeted interventions.
для которого потребуются крупномасштабные и адресные меры.
in detention facilities and to enhance transparency in the administration of such facilities through targeted interventions.
повышению транспарентности административного управления этими учреждениями путем проведения целевых мероприятий.
the secretariat recognized that more targeted interventions were required to strengthen linkages between the RAP and the MDGs.
для укрепления связей между РПД и ЦРТ необходимы более целенаправленные меры.
Targeted interventions can quickly improve people's lives by providing access to essential goods and services.
Адресные вмешательства позволяют быстро улучшить жизнь людей благодаря обеспечению доступности необходимых товаров и услуг.
Therefore, targeted interventions and safeguards should be adopted to ensure that public mechanisms are cost-effective
Поэтому необходимо проводить целенаправленное вмешательство государства и предоставлять гарантии для обеспечения эффективности затрат государственных механизмов,
UNDP will work with partners to ensure the effective delivery of HIV services through targeted interventions by and for women infected and affected by HIV.
ПРООН будет взаимодействовать с партнерами в целях обеспечения эффективного оказания услуг в связи c ВИЧ посредством целевых мероприятий в интересах женщин, инфицированных и затронутых ВИЧ и с их участием.
Authorities assess each case and craft targeted interventions aimed at swaying the individual away from militancy
Власти оценивают каждый случай и проводят целенаправленные действия, направленные на то, чтобы отодвинуть человека от воинственности
including specific targeted interventions when necessary.
вмешательств для всех групп населения, включая, при необходимости, специальные адресные вмешательства.
women's empowerment, whether through the gender mainstreaming strategy or through targeted interventions for women, require financial resources.
посредством стратегий учета гендерной проблематики, так и посредством целевых мероприятий для женщин, требует финансовых средств.
including specific targeted interventions when necessary.
вмешательств для всех групп населения, включая, при необходимости, специальные адресные вмешательства.
allowing for pro-poor policy formulation and targeted interventions.
бедных слоев населения и осуществить соответствующие целевые вмешательства.
environmental responses and targeted interventions at school and home.
а также целевых мероприятий, направленных на употребление фруктов в школьной и домашней среде.
In the absence of such a programme, it has not been easy to make targeted interventions in support of the development needs of the African Union institutions.
В отсутствие такой программы непросто предпринимать целевые действия в поддержку потребностей учреждений Африканского союза в области развития.
studies would enable UNICEF to undertake targeted interventions and achieve better results.
результатов исследований позволит ЮНИСЕФ предпринимать целевые действия и добиваться лучших результатов.
Strengthening surveillance, monitoring and evaluation Surveillance data are critical for developing targeted interventions, monitoring progress in preventing
Укрепление эпиднадзора, мониторинга и оценки Для разработки целенаправленных действий, мониторинга прогресса в профилактике
The measures available for such targeted interventions include platforms for dialogue among stakeholders,
Меры, имеющиеся в наличии для таких целевых действий, включают платформы для диалога между заинтересованными лицами,
Targeted interventions for newborns include essential newborn care,
Для новорожденных проводятся целевые мероприятия, в частности по осуществлению необходимого ухода,
A unique opportunity still exists for effective targeted interventions, particularly among injecting drug users.
Тем не менее пока еще существует уникальная возможность для принятия эффективных целенаправленных мер, особенно в плане работы с лицами, пользующимися инъецируемыми наркотиками.
A strong focus on targeted interventions with young people at greatest risk of teenage pregnancy,
Ориентация на целевые мероприятия с группами молодежи, среди которых риск подростковых беременностей наиболее высок,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文