THE ASSESSED CONTRIBUTIONS - перевод на Русском

[ðə ə'sest ˌkɒntri'bjuːʃnz]
[ðə ə'sest ˌkɒntri'bjuːʃnz]
начисленных взносов
assessed contributions
assessments
долевые взносы
assessed contributions
начисленные взносы
assessed contributions
assessments
начисленным взносам
assessed contributions
assessments
unpaid assessments
начисленных взносах
assessed contributions
assessments
долевых взносов
assessed contributions
apportioned shares

Примеры использования The assessed contributions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There are merits in such a policy because it keeps the assessed contributions from Parties down.
Такая политика имеет свои преимущества, поскольку она позволяет препятствовать росту начисленных взносов Сторон.
Malaysia was one of 13 countries that had paid in full the assessed contributions for both regular and peace-keeping budgets.
сентябрь 1994 года Малайзия является одной из 13 стран, уплативших полностью начисленные взносы как в регулярный бюджет, так и в бюджеты по поддержанию мира.
One way to do that was to pay the assessed contributions to the administrative budget in full and on time.
Один из способов оказания такой поддержки состоит в выплате начисленных взносов в административный бюджет полностью и вовремя.
The principle of capacity to pay must continue to be the basic criterion for deciding the assessed contributions.
Принцип платежеспособности должен и далее выступать главным критерием для определения размера начисленных взносов.
will continue to make every effort to meet its obligation to pay the assessed contributions.
будет продолжать прилагать все усилия для выполнения своего обязательства по выплате начисленных взносов.
Instead, the full amount of the accumulated surplus would be used to reduce the amount of the assessed contributions annex II.
Вместо этого вся эта сумма пойдет на сокращение размера начисляемых взносов приложение II.
The actual collection increased by a margin of Euro2,287.8 thousands against the assessed contributions.
Фактическая сумма полученных взносов возросла на маржу в сумме 2 287, 8 тыс. евро по сравнению с начисленными взносами.
some rounding differences, the assessed contributions for the year 2014 had to be adjusted.
вызванной округлениями, понадобилось внести коррективы в начисленные взносы на 2014 г.
highlighting the nine missions with shortfalls and the assessed contributions outstanding.
суммы задолженности по начисленным взносам.
In order to meet cash flow requirements, these balances were drawn upon to the full extent to supplement the assessed contributions received.
Для удовлетворения потребностей в наличности эти остатки полностью использовались в качестве дополнения к получаемым начисленным взносам.
to include a one-page annex to the performance reports indicating the assessed contributions of Member States to the regular budget
исполнении бюджета приложение объемом в одну страницу, с указанием начисленных взносов государств- членов в регулярный бюджет
The assessed contributions for the biennium 2010- 2011 have been received up to 98.1 per cent for 2010
Долевые взносы за двухгодичный период 2010- 2011 годов были получены в объеме до 98, 1% в 2010 году
The Nordic Countries acknowledge the fact that the assessed contributions of some Member States are considered too high,
Страны Северной Европы признают тот факт, что начисленные взносы ряда государств- членов считаются слишком высокими,
seek support for meeting cost additional to(1) the assessed contributions covering documentation,
изыскивать поддержку для покрытия расходов в дополнение к 1 начисленным взносам, покрывающим документацию,
The assessed contributions receivable, as shown in the accounts for the period ended 31 December 2003,
Как показано в счетах за период, закончившийся 31 декабря 2003 года, причитающиеся начисленные взносы учитывались в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций,
As at 30 June 2009, the assessed contributions receivable outstanding for more than two years amounted to $590.07 million,
Как показано в таблице II. 3, по состоянию на 30 июня 2009 года общий объем задолженности по начисленным взносам, просроченной более чем на два года,
Submit a report on the assessed contributions, payments and credits for the each of the five successor states of SFRY to all United Nations budgets from the time they become United Nations Member States until today;
Представить доклад о начисленных взносах, выплатах и зачтенных суммах по каждому из пяти государств-- преемников СФРЮ применительно ко всем бюджетам Организации Объединенных Наций с того момента, как эти государства стали членами Организации и по настоящее время;
the amount concerned should be included in the assessed contributions of Member States for 2005
соответствующая сумма должна быть включена в начисленные взносы государств- членов на 2005 год,
The figures do not include the assessed contributions to the regular budget of the Tribunal,
Приведенные цифры не включают долевых взносов в регулярный бюджет Трибунала,
The High Level Panel also noted that the assessed contributions for the Specialised Agencies have not increased in years,
Группа высокого уровня отметила также, что начисленные взносы в бюджеты специализированных учреждений не повышались на протяжение ряда лет,
Результатов: 185, Время: 0.0754

The assessed contributions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский